AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Matteo Ricci. Un jésuite à la cour des Ming

par Michela Fontana

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
401626,663 (4)Aucun
Matteo Ricci (1552-1610), the first of the early Jesuit missionaries of the China mission, is widely considered the most outstanding cultural mediator of all time between China and the West. This engrossing and fluid book offers a thorough, knowledgeable biography of this fascinating and influential man, telling a deeply human and captivating story that still resonates today. Michela Fontana traces Ricci's travels in China in detail, providing a rich portrait of Ming China and the growing importance of cultural exchanges between China and the West. She shows how Ricci incorporated his ideas of "cultural accommodation" into both his life and his writings aimed at the Chinese elite. Her biography is the first to highlight Ricci's immensely important scientific work and that of key Christian converts, such as Xu Guangqi, who translated Euclid's Elements together with Ricci. Exploring the history of science in China and the West as well as their dramatically different cultural attitudes toward religious and philosophical issues, Michela Fontana introduces not only Ricci's life but the first significant encounter between Western and Chinese civilizations.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Il sette agosto 1582 il trentenne Matteo Ricci sbarcava dal galeone portoghese che in due mesi di viaggio lo aveva trasportato da Goa a Macao, passando per Malacca. Chiamato dal Visitatore delle missioni gesuitiche d'Oriente Alessandro Valignano, veniva ad aiutare il confratello Michele Ruggeri, che già da tre anni si misurava con la lingua e i classici cinesi, tentando a più riprese di entrare nel misterioso Paese, fino a quel momento impenetrabile a ogni straniero. Ricci aveva trascorso quasi quattro anni in India, dove aveva studiato teologia ed era stato ordinato sacerdote. Nell'aprile del 1578 si era imbarcato a Lisbona, dopo aver soggiornato sei mesi nel collegio di Coimbra, studiando la lingua portoghese. A Roma era stato quasi nove anni: aveva frequentato dapprima la facoltà di diritto alla Sapienza; quindi, entrato nell'Ordine dei gesuiti e finito il noviziato, aveva ricevuto la migliore educazione umanistica e scientifica al Collegio Romano. Questo libro mi ricorda delle ore trascorse a studiare in quelle stanze della biblioteca a lui intitolata dell'Istituto Universitatio Orientale di Napoli. Un viaggio nel tempo ed attraverso le sue dimensioni.

"Io, Matteo, venuto per mare dal grande Occidente, entrai in Cina ammirando le nobili virtù del Figlio del Cielo dei grandi Ming e gli insegnamenti tramandati dagli antichi re. Dimorai al di là del Monte dei Susini per diverse mutazioni di astri e di nevi.

Quest'anno, in primavera, valicando il monte e navigando per fiumi, arrivai a Jinling, dove, con mia grande gioia, ho ammirato la luce del nobile regno, pensando che forse non avevo fatto questo viaggio invano. Prima ancora di finire il lungo viaggio, remando indietro, mi recai a Nanchang e fermai la barca a Nanpu. Qui alzai gli occhi verso la montagna dell'ovest, apprezzai il paesaggio di singolare bellezza e pensai che in questa terra erano certamente ritirate persone nobili: non riuscendo a distaccarmi, lasciai la barca e presi una casa.

Perciò sono andato a vedere il principe di Jian'an, il quale non mi ha disprezzato, mi ha permesso di fargli il grande inchino, mi ha fatto sedere al posto dell'ospite, mi ha offerto del vino dolce e mi ha fatto gran festa.

[Terminato il banchetto], il principe ha lasciato il suo posto, è venuto da me e, tenendomi le mani, mi ha detto: "quando uomini nobili di grande virtù si degnano di passare nella mia terra, non c'è una volta che non li inviti, li tratti come amici e li onori. Il grande Occidente è il paese della moralità e della giustizia: vorrei sentire ciò che in esso si pensa dell'amicizia".

Io, Matteo, mi ritirai con ossequio, scrissi quello che avevo udito sin da fanciullo, composi un opuscolo sull'amicizia e lo presentai con rispetto..."

( )
  AntonioGallo | Sep 24, 2020 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

Matteo Ricci (1552-1610), the first of the early Jesuit missionaries of the China mission, is widely considered the most outstanding cultural mediator of all time between China and the West. This engrossing and fluid book offers a thorough, knowledgeable biography of this fascinating and influential man, telling a deeply human and captivating story that still resonates today. Michela Fontana traces Ricci's travels in China in detail, providing a rich portrait of Ming China and the growing importance of cultural exchanges between China and the West. She shows how Ricci incorporated his ideas of "cultural accommodation" into both his life and his writings aimed at the Chinese elite. Her biography is the first to highlight Ricci's immensely important scientific work and that of key Christian converts, such as Xu Guangqi, who translated Euclid's Elements together with Ricci. Exploring the history of science in China and the West as well as their dramatically different cultural attitudes toward religious and philosophical issues, Michela Fontana introduces not only Ricci's life but the first significant encounter between Western and Chinese civilizations.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 2
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,415,210 livres! | Barre supérieure: Toujours visible