AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Trilogy

par Pentti Saarikoski

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
331738,123 (4.2)Aucun
"From the late nineteen-fifties through the early seventies, Pentti Saarikoski (1937-83) was a spokesman for what European historians now refer to as the Generation of '68. He was a highly literate and iconoclastic radical in a 'buffer zone' country whose political climate in the Cold War years presented far greater ambiguities than that of the major Western European states. He was, for a time, a youth idol--the popular press referred to him as 'The Blond Beatle of the North'--whose often scandalous public behavior and pronouncements, combined with his introduction of uninhibited Finnish vernacular into the language of literature (particularly in his translations of Ulysses and The Catcher in the Rye), shocked his elders in much the same way that William S. Burroughs and Allen Ginsberg jolted the establishment in the United States. The titles of some of his books from that period--Out Loud, The Red Flags, I Look Out Over Stalin's Head--indicate his search for a public and engagé mode of poetry. . . . In Trilogy, Saarikoski takes an extended, amused, bemused, and unpretentious look at some of the 'thousand things' previously sidestepped or unnoticed: the chores of dailiness; his both familiar and unfamiliar surroundings; memories thought long buried . . . Saarikoski often spoke of his conviction that poetry and walking were closely related activities; he also said: 'What I prefer to surround myself with is accidental, not intended, not premeditated, just left there, forgotten, lying around on the table--we'll use what comes to hand.' I have found his Trilogy a great book to leave lying around on my table. Very often, when it has 'come to hand,' the way it bears witness to the world's signs has shifted them into a new light, a light whose curious, even idiosyncratic sanity justifies his claim that Herakleitos is a 'staff member' of his poetry. In life, Saarikoski often seemed to himself and others, not always happily, a 'brother from another planet'; in his work, he made that planet worth a visit and a thoughtful stroll."--excerpted from Anselm Hollo's Foreword Anselm Hollo was born in Helsinki, Finland and was educated there and in the United States. He is now on the faculty of the Jack Kerouac School of Poetics,The Naropa University, in Boulder, Colorado, where he and his wife make their home. Hollo's own poetry has been widely anthologized, and some of it has been translated into Finnish, French, German, Hungarian, and Swedish.… (plus d'informations)
Récemment ajouté parpivic, JorgenHolst, troelsfloe, daxbayard, Javi_er, hansmunch, augustgarage, Kuosmanen
Bibliothèques historiquesJuice Leskinen
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Pentti Saarikosken Tiarnia-sarja, joka pitää sisällään 1977-1983 kirjoitetut kirjat Tanssilattia vuorella, Hämärän tanssit ja tanssiin kutsu, on erittäin tunnelmallinen runokokoelma. Kirja jäi Saarikosken viimeiseksi ja suosittelen sitä kaikille Saarikosken tuotannosta ja ylipäätään runoista pitäville. ( )
  Kuosmanen | Dec 16, 2014 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (1 possible)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Saarikoski, Penttiauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Berner, MiaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Grinberga, MaimaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Hollo, AnselmTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Riikonen, H. K.Directeur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Semrau, RichardTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances finnois. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances finnois. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

"From the late nineteen-fifties through the early seventies, Pentti Saarikoski (1937-83) was a spokesman for what European historians now refer to as the Generation of '68. He was a highly literate and iconoclastic radical in a 'buffer zone' country whose political climate in the Cold War years presented far greater ambiguities than that of the major Western European states. He was, for a time, a youth idol--the popular press referred to him as 'The Blond Beatle of the North'--whose often scandalous public behavior and pronouncements, combined with his introduction of uninhibited Finnish vernacular into the language of literature (particularly in his translations of Ulysses and The Catcher in the Rye), shocked his elders in much the same way that William S. Burroughs and Allen Ginsberg jolted the establishment in the United States. The titles of some of his books from that period--Out Loud, The Red Flags, I Look Out Over Stalin's Head--indicate his search for a public and engagé mode of poetry. . . . In Trilogy, Saarikoski takes an extended, amused, bemused, and unpretentious look at some of the 'thousand things' previously sidestepped or unnoticed: the chores of dailiness; his both familiar and unfamiliar surroundings; memories thought long buried . . . Saarikoski often spoke of his conviction that poetry and walking were closely related activities; he also said: 'What I prefer to surround myself with is accidental, not intended, not premeditated, just left there, forgotten, lying around on the table--we'll use what comes to hand.' I have found his Trilogy a great book to leave lying around on my table. Very often, when it has 'come to hand,' the way it bears witness to the world's signs has shifted them into a new light, a light whose curious, even idiosyncratic sanity justifies his claim that Herakleitos is a 'staff member' of his poetry. In life, Saarikoski often seemed to himself and others, not always happily, a 'brother from another planet'; in his work, he made that planet worth a visit and a thoughtful stroll."--excerpted from Anselm Hollo's Foreword Anselm Hollo was born in Helsinki, Finland and was educated there and in the United States. He is now on the faculty of the Jack Kerouac School of Poetics,The Naropa University, in Boulder, Colorado, where he and his wife make their home. Hollo's own poetry has been widely anthologized, and some of it has been translated into Finnish, French, German, Hungarian, and Swedish.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.2)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3
3.5
4 1
4.5 1
5 2

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,795,908 livres! | Barre supérieure: Toujours visible