Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... Gullivers rejser, andet bindpar Jonathan Swift
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. Indeholder "Bemærkning fra oversætteren H. C. Huus.", "Et brev fra kaptajn Gulliver til hans fætter Sympson", "Udgiveren til læseren", "Første del: En rejse til Lilliput", " Første kapitel. Forfatteren giver nogle oplysninger om sig selv og sin familie. Hvordan han først kom ud at sejle. Han lider skibbrud og redder sig ved svømning, kommer frelst i land på lilliputternes kyst, tages til fange og føres ind i landet", " Andet kapitel. Ledsaget af flere adelsmænd besøger kejseren af Lilliput forfatteren i hans fangenskab. Beskrivelse af kejserens udseende og klædedragt. Der udnævnes lærde til at undervise forfatteren i deres sprog. Hans milde sindelag forskaffer ham kejserens gunst. Hans lommer ransages, og hans sabel og pistoler tages fra ham", " Tredje kapitel. Forfatteren diverterer kejseren og adelen af begge køn på en højst usædvanlig måde. Beskrivelse af lilliput-hoffets forlystelser. Forfatteren får sin frihed på visse betingelser", " Fjerde kapitel. Beskrivelse af Mildendo, Lilliputs hovedstad, og kejserens slot. En samtale mellem forfatteren og en minister om rigets anliggender. Forfatteren tilbyder at tjene kejseren i hans krige", " Femte kapitel. Forfatteren forhindrer ved en usædvanlig krigslist en invasion. Der tillægges ham en høj ærestitel. Fra kejseren af Blefuscu kommer der udsendinge med anmodning om fred. Der opstår ved uagtsomhed ildsvåde i de kejserlige gemakker. Forfatteren er behjælpelig med at redde resten af slottet fra luerne", " Sjette kapitel. Om Lilliputs indbyggere, deres videnskab og oplysning, love og sædvaner, opdragelse og undervisning. Forfatterens levemåde i landet. Hans forsvar for en fornem dames rygte", " Syvende kapitel. Forfatteren underrettes om en plan for at anklage ham for højforræderi. Han undslipper til Blefuscu. Hans modtagelse dér", " Ottende kapitel. Forfatteren finder ved et lykkeligt træf udvej til at forlade Blefuscu og vender efter mange genvordigheder tilbage til sit fædreland i god behold", "Anden del: En rejse til Brobdingnag", " Første kapitel. Beskrivelsen af en stærk storm. Langbåden sendes i land for at fylde vand. Forfatteren går med for at udforske landet. Han bliver tilbage på kysten, fanges af de indfødte og føres til en bondegård. Forskellige hændelser dér. Beskrivelse af de indfødte", " Andet kapitel. Beskrivelse af bondens datter. Forfatteren bringes til en købstad og derfra til hovedstaden. Enkeltheder om hans rejse", " Tredje kapitel. Der sendes bud fra hoffet efter forfatteren. Dronningen køber ham af hans husbond, bonden, og fremstiller ham for kongen. Han disputerer med Hans Majestæts store lærde. Der indrettes et værelse i slottet til forfatteren. Han er i høj gunst hos dronningen. Han forsvarer sit lands ære. Hans skærmydsler med dronningens dværg", " Fjerde kapitel. Beskrivelse af landet. Et forslag til berigtigelse af moderne kort. Det kongelige slot, og nogle træk af hovedstadens topografi. Forfatterens måde at rejse på. Beskrivelse af hovedtemplet", " Femte kapitel. Forskellige oplevelser, som forfatteren havde under sit ophold i landet. Henrettelsen af en forbryder. Forfatteren viser sine navigatoriske færdigheder", " Sjette kapitel. Forskellige af forfatterens påfund til morskab for kongen og dronningen. Han viser sine musikalske færdigheder. Kongen udspørger ham om forholdene i Europa, og forfatteren gør rede derfor. Kongens bemærkninger dertil", " Syvende kapitel. Forfatterens kærlighed til sit fædreland. Han gør kongen et meget fordelagtigt forslag, som forkastes. Kongens store uvidenhed om politik. Videnskaben dér i landet er meget ufuldkommen og begrænset. Dets love, de militære forhold og partierne i staten", " Ottende kapitel. Kongen og dronningen foretager en rejse til fronterne. Forfatteren ledsager dem. Udførlig beretning om den måde, hvorpå han forlader landet. Han vender tilbage til England". Kirurg og derefter kaptajn på forskellige skibe, hr Lemuel Gulliver, beretter om sine "Rejser til Forskellige af Verdens fjerne Folkeslag". I første bind rejser Gulliver til et land, hvor indbyggerne er meget små, og senere til et, hvor de er meget store. Det hele er selvfølgelig for at kunne sætte et spejl op for hvordan englændere og europæere i det hele taget fjoller rundt. Hvordan er det nu lige at det er absurd at føre krig over hvilken ende af et kogt æg man spiser først, men ikke absurd at føre krig mellem protestanter og katolikker? Jonathan Swifts fortælling blev allerede i førsteudgaven udsat for en hoben udeladelser fordi bogtrykkeren var utryg. Så først i Dublin-forlæggeren Faulkners udgave fra 1735 er det hele med. Der er også kommet talrige forkortede udgaver af de to første rejser. Forkortede eller purgerede som H. C. Huus kalder det i sin lille notits først i bind 1. aucune critique | ajouter une critique
Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucun
Google Books — Chargement... ÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |
Kirurg og derefter kaptajn på forskellige skibe, hr Lemuel Gulliver, beretter om sine "Rejser til Forskellige af Verdens fjerne Folkeslag". Det hele er selvfølgelig for at kunne sætte et spejl op for hvordan englændere og europæere i det hele taget fjoller rundt. Hvordan er det nu lige at det er absurd at føre krig over hvilken ende af et kogt æg man spiser først, men ikke absurd at føre krig mellem protestanter og katolikker?
Jonathan Swifts fortælling blev allerede i førsteudgaven udsat for en hoben udeladelser fordi bogtrykkeren var utryg. Så først i Dublin-forlæggeren Faulkners udgave fra 1735 er det hele med. Der er også kommet talrige forkortede udgaver af de to første rejser. Forkortede eller purgerede som H. C. Huus kalder det i sin lille notits først i bind 1. ( )