AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Terence, Volume 2: Phormio; The mother-in-law; The brothers (1912)

par Terence

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
943290,930 (3)1
Terence brought to the Roman stage a bright comic voice and a refined sense of style. His six comedies--first produced in the half dozen years before his premature death in 159 BCE--were imaginatively reformulated in Latin plays written by Greek playwrights, especially Menander. For this new Loeb Classical Library edition of Terence, John Barsby gives us a faithful and lively translation with full explanatory notes, facing a freshly edited Latin text. Volume I contains a substantial introduction and three plays: The Woman of Andros, a romantic comedy; The Self-Tormentor, which looks at contrasting father-son relationships; and The Eunuch, whose characters include the most sympathetically drawn courtesan in Roman comedy. The other three plays are in Volume II: Phormio, a comedy of intrigue with an engaging trickster; The Mother-in-Law, unique among Terence's plays in that the female characters are the admirable ones; and The Brothers, which explores contrasting approaches to parental education of sons. The Romans highly praised Terence--"whose speech can charm, whose every word delights," in Cicero's words. This new edition of his plays, which replaces the now outdated Loeb translation by John Sargeaunt (first published in 1912), succeeds in capturing his polished style and appeal.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi la mention 1

COMEDIAS II TERENCIO

El comediógrafo latino Publio Terencio Afro estrenó entre los años 170 y 160 a.C. sus seis obras, todas las cuales se han conservado. Según Suetonio (que es la fuente principal de que disponemos en relación a este autor) nació en Cartago y fue un esclavo liberto que se acabó introduciendo en los círculos de la nobleza romana. Hizo un viaje a Grecia, a cuyo regreso por mar habría muerto (159 a.C.).

Sus seis comedias son Andria, La suegra, Formión, El eunuco, Heautontimorumenos (El que se atormenta a sí mismo) y Los hermanos. Como Plauto, siguió el modelo de la Comedia Nueva griega, en especial a Menandro, a la que añadió un mayor tratamiento psicológico y realista de los personajes, lo que acerca un tanto sus comedias al drama, y un argumento de líneas más nítidas. Sus personajes son los mismos que los de Plauto (esclavos, parásitos, cortesanas, miles gloriosus...), pero se distinguen de ellos por la mayor intencionalidad moral de su tratamiento.
  FundacionRosacruz | Mar 18, 2018 |
The first volume begins Terence's adaptation of Greek plays.

Publius Terentius Afer (195/185–159 BC), better known in English as Terence, was a playwright of the Roman Republic, of North African descent. His comedies were performed for the first time around 170–160 BC. Terentius Lucanus, a Roman senator, brought Terence to Rome as a slave, educated him and later on, impressed by his abilities, freed him. Terence apparently died young, probably in Greece or on his way back to Rome. All of the six plays Terence wrote have survived.

It was first performed at the Ludi Romani of 161 BC. Phormio is based on a play by Apollodorus of Carystus.

Hecyra (English: The Mother-in-Law) is a comedic Latin play.

The Hecyra was a failure at its first two stagings. The first in 165 BC was disrupted, when a rumor spread that a tightrope-walker and boxers were about to perform. In 160 BC the production was cancelled when the theater was stormed by a group of rowdy gladiator fans. It was presented successfully only at its third attempt later that same year.
A musical phrase accompanying a single line of Hecyra was copied in the 18th century by Italian composer Arcangelo Corelli from a 10th-century manuscript and was for a long time believed to be all that remains of the entire body of ancient Roman music. However, musicologist Thomas J. Mathiesen comments that it is no longer believed to be authentic.
]
Hecyra is based on plays by Apollodorus of Carystus and Menander.

Adelphoe (also written Adelphoi and Adelphi, English: The Brothers) was adopted partly from plays by Menander and Diphilus. It explores the best form of child-rearing. It was first performed in 160 BC at the funeral games of Aemilius Paulus. It inspired Moliere's The School for Husbands.
1 voter gmicksmith | Jun 7, 2013 |
Edition: // Descr: 323 p. 17 cm. // Series: The Loeb Classical Library Call No. { 872 T27-L vol II. } Series Edited by T.E. Page With an English Translation by John Sargeaunt Contains Latin and English Versions Volume II. // //
  ColgateClassics | Oct 26, 2012 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (4 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Terenceauteur principaltoutes les éditionscalculé
Cabrillana Leal, ConcepciónTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Sargeaunt, JohnEditor and Translatorauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Terence brought to the Roman stage a bright comic voice and a refined sense of style. His six comedies--first produced in the half dozen years before his premature death in 159 BCE--were imaginatively reformulated in Latin plays written by Greek playwrights, especially Menander. For this new Loeb Classical Library edition of Terence, John Barsby gives us a faithful and lively translation with full explanatory notes, facing a freshly edited Latin text. Volume I contains a substantial introduction and three plays: The Woman of Andros, a romantic comedy; The Self-Tormentor, which looks at contrasting father-son relationships; and The Eunuch, whose characters include the most sympathetically drawn courtesan in Roman comedy. The other three plays are in Volume II: Phormio, a comedy of intrigue with an engaging trickster; The Mother-in-Law, unique among Terence's plays in that the female characters are the admirable ones; and The Brothers, which explores contrasting approaches to parental education of sons. The Romans highly praised Terence--"whose speech can charm, whose every word delights," in Cicero's words. This new edition of his plays, which replaces the now outdated Loeb translation by John Sargeaunt (first published in 1912), succeeds in capturing his polished style and appeal.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,782,845 livres! | Barre supérieure: Toujours visible