Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... Mild Vertigopar Mieko Kanai
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. fiction, translated into English from Japanese - modern feminist-leaning narrative about the monotony of a housewife's daily activities, at once underwhelming and overwhelming with its litany of tedium and unending consumerism. Originally published in serial in a women's magazine, so perhaps best appreciated in sections, as the stream of consciousness prose can bring feelings of exhaustion. I appreciated it more after reading the afterword. It was sort of hard to get into (and I thought perhaps something was lost in the translation?), but once you understand that it's ok to let your eyes gloss over the page, and not register every word of every mundane thought, it gets easier, and more interesting. aucune critique | ajouter une critique
Prix et récompenses
"The apparently unremarkable Natsumi lives in a modern Tokyo apartment with her husband and two sons: she does the laundry, goes to the supermarket, visits friends, and gossips with neighbors. Tracing her conversations and interactions with her family and friends as they blend seamlessly into her own infernally buzzing internal monologue, Mild Vertigo explores the dizzying reality of being unable to locate oneself in the endless stream of minutiae that forms a lonely life confined to a middle-class home, where both everything and nothing happens. With shades of Clarice Lispector, Elena Ferrante, and Kobo Abe, this verbally acrobatic novel by the esteemed novelist, essayist, and critic Mieko Kanai-whose work enjoys a cult status in Japan-is a disconcerting and radically imaginative portrait of selfhood in late-stage capitalist society"-- Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucun
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)895.636Literature Literature of other languages Asian (east and south east) languages Japanese Japanese fiction 2000–Classification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |
The novel was originally published in installments correlating to 8 sections, each roughly correlating to a particular subject. There are two anomalies: About three-quarters through the book there is printed verbatim for several pages a review/essay that the housewife, Natsumi, read, about a photography exhibit at an art museum. This led me down the google-hole, as this was a real exhibition by real photographers. So I learned about Kineo Kuwabana, who documented Tokyo life from the 1930's through the 1980's/90's, and Nobuyoshi Araki who took avant-garde photographs, some of which were said to verge on the pornographic.
The other unusual thing was the Afterwood, which I initially thought was a separate story, but part of the book. Instead of being in the mind of a Tokyo housewife, we are in Brooklyn with two female writers, Sophie and K. K has been engaged to write an essay about a recently translated Japanese novel, and she has taken on the job because she need the money, because her daughter needs dental work---and so on. We get to the end and I find that this was written by Kate Zambreno, whose work I discovered earlier this year, so that was nice.
This is all a bit convoluted, but I liked the book.
3 stars ( )