AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

I Saw Ramallah

par Mourid Barghouti

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
310984,944 (4.05)27
Barred from his homeland after 1967's Six-Day War, the poet Mourid Barghouti spent thirty years in exile, shuttling among the world's cities, yet secure in none of them; separated from his family for years at a time; never certain whether he was a visitor, a refugee, a citizen, or a guest. As he returns home for the first time since the Israeli occupation, Barghouti crosses a wooden bridge over the Jordan River into Ramallah and is unable to recognize the city of his youth. Sifting through memories of the old Palestine as they come up against what he now encounters in this mere "idea of Palestine", he discovers what it means to be deprived not only of a homeland but of "the habitual place and status of a person." A tour de force of memory and reflection, lamentation and resilience, I saw Ramallah is a deeply humane book, essential to any balanced understanding of today's Middle East.… (plus d'informations)
  1. 00
    I Shall Not Hate: A Gaza Doctor's Journey on the Road to Peace and Human Dignity par Izzeldin Abuelaish (SqueakyChu)
    SqueakyChu: Another moving memoir by a Palestinian, a doctor whose home is in Gaza
  2. 00
    Dear God. Dear Bones. Dear Yellow. par Noor Hindi (susanbooks)
    susanbooks: 1 book is prose by a Palestinian poet, the other poetry and prose poems by a Palestinian American. Both are passionate, infuriating, heartbreaking
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 27 mentions

Affichage de 1-5 de 9 (suivant | tout afficher)
ان يشاركك صديق قراءة كتاب او نزهة في طريق شئ لن تعرفه الا اذا حٌرمت من الاصدقاء
وإن اصدق الكلمات التي تعلم بها قيمة الوطن ممن فقد وطنه وهويّته
الكتاب ليس رواية , بنظري هو توثيق لمشاعر وافكار فسلطيني
كيف يعيش ويفكر ويتصرف من سرقت هويّته ووطنه وارضه وأٌجبر علي الشتات ( )
  amaabdou | Oct 14, 2022 |
A profound, provocative, and beautifully written book. ( )
  laurenbufferd | Nov 14, 2016 |
This is an absolutely beautiful book. Poetic, of course. And also, vulnerable and intimate. His self-awareness of the pain in returning to Palestine after 30 years of exile is profound and expressed in a very accessible way. This very personal story lends insight into a historical event that reverberates today. ( )
  ming.l | Mar 30, 2013 |
" His prose, even in translation, is ethereally poetic and his simple phrasing allows for ideas to hit hard. His struggle with exile and his sorrow for what he was forced to leave behind is almost palpable."
read more: http://likeiamfeasting.blogspot.com/2013/01/i-saw-ramallah-mourid-barghouti.html ( )
  mongoosenamedt | Jan 21, 2013 |
Phew! Here is a book that forces me as a Jew to experience what it feels like to be a Palestinian Arab. Not the Palestinian that throws rocks, but the poet who simply lives his life in a small village, only to have his home and life shattered by attending college in another country and then losing his right to return - not only to his home but to his homeland. He becomes an outcast in whatever country he visits or resides because he is a refugee.

This was a tough read for me, but it gave me a better understanding of how Palestinian Arabs turned into the people they have become today. I never think of Israelis as occupiers, yet to those who lost their homes in 1948 and fled to other countries with no right of return, that's what they are.

What was missing from this book, I think, were ideas for where we should go from here. I liked the poetic voice of this author and would like to hear more from him. I have no idea where he is living now, but I will be sure to follow his path.

There is one poem in this book that I particularly liked which begins "She wants to go to a planet away from the earth...". It talks about how a mother always wants her children to return. I can really identify with that. Arabs and Jews...they're alike in so many ways. The first step in resolving our differences is to listen to one another. Painful as this book was for me to read, I suggest that others also give this book a chance. ( )
7 voter SqueakyChu | May 25, 2012 |
Affichage de 1-5 de 9 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (7 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Mourid Barghoutiauteur principaltoutes les éditionscalculé
Said, EdwardIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Soueif, AhdafTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
It is very hot on the bridge.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (2)

Barred from his homeland after 1967's Six-Day War, the poet Mourid Barghouti spent thirty years in exile, shuttling among the world's cities, yet secure in none of them; separated from his family for years at a time; never certain whether he was a visitor, a refugee, a citizen, or a guest. As he returns home for the first time since the Israeli occupation, Barghouti crosses a wooden bridge over the Jordan River into Ramallah and is unable to recognize the city of his youth. Sifting through memories of the old Palestine as they come up against what he now encounters in this mere "idea of Palestine", he discovers what it means to be deprived not only of a homeland but of "the habitual place and status of a person." A tour de force of memory and reflection, lamentation and resilience, I saw Ramallah is a deeply humane book, essential to any balanced understanding of today's Middle East.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.05)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 5
3.5 1
4 17
4.5 1
5 12

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,997,500 livres! | Barre supérieure: Toujours visible