AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Miracle of Language

par Richard Lederer

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
370370,183 (3.63)9
Master verbalist Richard Lederer, America's "Wizard of Idiom" "(Denver Post), presents a love letter to the most glorious of human achievements... Welcome to Richard Lederer's beguiling celebration of language -- of our ability to utter, write, and receive words. No purists need stop here. Mr. Lederer is no linguistic sheriff organizing posses to hunt down and string up language offenders. Instead, join him "In Praise of English," and discover why the tongue described in Shakespeare's day as "of small reatch" has become the most widely spoken language in history: "English never rejects a word because of race, creed, or national origin. Did you know that" jukebox "comes from Gullah and" canoe "from Haitian Creole?" "Many of our greatest writers have invented words and bequeathed new expressions to our eveyday conversations. Can you imagine making up almost ten percent of our written vocabulary? Scholars now know that William Shakespeare did just that!" He also points out the pitfalls and pratfalls of English. If a man mans a station, what does a woman do? In the "The Department of Redundancy Department," "Is English Prejudiced?" and other essays, Richard Lederer urges us not to abandon that which makes us human: the capacity to distinguish, discriminate, compare, and evaluate.Copyright © Libri GmbH. All rights reserved.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 9 mentions

3 sur 3
I was expecting something more Steven Pinker-esque from this book—I hear Lederer is a neat speaker and enjoys to talk about language, so I expected the book to be more engaging and exploratory. Instead, it read like a disconnected series of newspaper columns (and I say that because I know he wrote a column in a newspaper—otherwise, it's a series of very short chapters). Sorry, Mr. Lederer, but this book didn't make me—a linguist!—feel like these examples of language were terribly miraculous.

Such potential. ( )
  raistlinsshadow | Aug 25, 2012 |
Fifteen years ago, I attended a library conference where Richard Lederer was the keynote speaker. His message was intriguing and I bought several of his books but it has taken me this long to read the first one. The miracle of language is really a misnomer and the title should really be “The miracle of English.” Although the first two chapters do deal with language in general, Lederer’s main concern is English and the writers of English over the years who have shaped English into an international language. He points out that English has a greater vocabulary than any other language, with words from the Angles, the French and Latin. And the language does not hesitate to take in words from other languages and, if there isn’t a word, to make one up. Later in the book, he discusses seven of the most influential authors in the English language, praises books and libraries, and ends with a section of quotes from various authors about words. His makes a case for using simple words instead of convoluted language and quotes a section from Ecclesiastes and a version written by George Orwell which is 1 ½ times as long, showing how sterile modern English can be. Then there is the section about how words can change history and the example is chilling.

Lederer, a teacher of high school English and a columnist for a local newspaper, writes in an informal style. I felt that he tried to cover too much in this book since chapters seemed to move from gender problems in English to makers of new words to how to write poetry with examples from several of his high school students. Although he credited authors, he did not cite where the material was originally from. There is an index but it is not complete. The authors that he quoted in the chapter “Words about words” do not appear at all. As an academic librarian and having an interest in language, I expected more from this book. ( )
2 voter fdholt | Jun 9, 2012 |
I would use this book to show connections between the English and Spanish languages, and draw connections to how they were formed and how they are related. ( )
  uncletony5295 | Sep 27, 2010 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

Master verbalist Richard Lederer, America's "Wizard of Idiom" "(Denver Post), presents a love letter to the most glorious of human achievements... Welcome to Richard Lederer's beguiling celebration of language -- of our ability to utter, write, and receive words. No purists need stop here. Mr. Lederer is no linguistic sheriff organizing posses to hunt down and string up language offenders. Instead, join him "In Praise of English," and discover why the tongue described in Shakespeare's day as "of small reatch" has become the most widely spoken language in history: "English never rejects a word because of race, creed, or national origin. Did you know that" jukebox "comes from Gullah and" canoe "from Haitian Creole?" "Many of our greatest writers have invented words and bequeathed new expressions to our eveyday conversations. Can you imagine making up almost ten percent of our written vocabulary? Scholars now know that William Shakespeare did just that!" He also points out the pitfalls and pratfalls of English. If a man mans a station, what does a woman do? In the "The Department of Redundancy Department," "Is English Prejudiced?" and other essays, Richard Lederer urges us not to abandon that which makes us human: the capacity to distinguish, discriminate, compare, and evaluate.Copyright © Libri GmbH. All rights reserved.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.63)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 1
3 12
3.5 1
4 10
4.5
5 6

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 207,099,617 livres! | Barre supérieure: Toujours visible