AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

By the Ionian Sea: Notes of a Ramble in Southern Italy (1901)

par George Gissing

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
1041262,979 (3.86)Aucun
Tomorrow I shall leave by the Messina boat, which calls at Paola. It is now more than a twelvemonth since I began to think of Paola, and an image of the place has grown in my mind. I picture a little marina; a yellowish little town just above; and behind, rising grandly, the long range of mountains which guard the shore of Calabria. Paola has no special interest that I know of, but it is the nearest point on the coast to Cosenza, which has interest in abundance; by landing here I make a modestly adventurous beginning of my ramble in the South. At Paola foreigners are rare; one may count upon new impressions, and the journey over the hills will be delightful.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

The title says what it is. An English classicist visits Calabria (and a bit of Puglia) in the late 19th century, searching for the past. He notes both the past and the present, but also perhaps inadvertently finds the future?

I'd heard of this book many years ago as a possible source of the word "paparazzo", which Fellini used as the name of a photographer in "La Dolce Vita" (we all know what became of the word later). But I'm highly skeptical. The word appears once as the last name of a hotel owner who was upset that his guests would not eat in his establishment. Why would Fellini (if he even read the book) just randomly pick that name?

Anyway, that's neither here nor there. What's interesting is an Englishman's view of southern Italy in the late 19th century. He travels by train and horse-drawn coach, visiting ancient sites that mostly no longer exist. But he wants to step where ancient poets, monks and generals stepped. He wants to see what they might have seen, despite the many changes. He wants to breathe in the same air. He writes not only of what he knows of the past, but also of what he sees in the present, of the people, of their ways of life, the food, the wine, and how it's different from England.

I made several notes that would require an entire blog-post or essay to comment on, so I'll leave you with one. This is a thought I've thought myself many times (comparing Italy to the US) and it has to do with beauty:

"Pottery for commonest use among Calabrian peasants has a grace of line, a charm of colour, far beyond anything native to our most pretentious china-shops... There must be a great good in a people which has preserved this need of beauty through ages of servitude and suffering. Compare such domestic utensils...with those in the house of an English labourer. Is it really so certain that all virtues of race dwell with those who can rest amid the ugly and know it not for ugliness?" (pg 21) ( )
  donato | Apr 29, 2011 |
aucune critique | ajouter une critique

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Tomorrow I shall leave by the Messina boat, which calls at Paola. It is now more than a twelvemonth since I began to think of Paola, and an image of the place has grown in my mind. I picture a little marina; a yellowish little town just above; and behind, rising grandly, the long range of mountains which guard the shore of Calabria. Paola has no special interest that I know of, but it is the nearest point on the coast to Cosenza, which has interest in abundance; by landing here I make a modestly adventurous beginning of my ramble in the South. At Paola foreigners are rare; one may count upon new impressions, and the journey over the hills will be delightful.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.86)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5 1
4 5
4.5
5 2

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,782,444 livres! | Barre supérieure: Toujours visible