AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Baudelaire, Rimbaud, Verlaine: Selected Verse and Prose Poems

par Joseph M. Bernstein (Directeur de publication)

Autres auteurs: Charles Baudelaire (Contributeur), Arthur Rimbaud (Contributeur), Paul Verlaine (Contributeur)

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
1972139,254 (3.92)Aucun
Here, for the first time, the work of three of France's greatest poets has been published in a single volume: Arthur Symons' unabridged translation of "Flowers of Evil" and the Prose Poems of Baudelaire; Louise Varese's translation of Rimbaud's "A Season in Hell" and Prose Poems from "Illuminations"; J. Norman Cameron's translation of the verse from the "Illuminations"; and a representative selection from Verlaine's verse translated by Gertrude Hall and Arthur Symons.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

2 sur 2
A fine version, best enjoyed as combining the towering trio of modern poetry. If anyone is concerned about translations then learn to speak french and read the original. It is artistic freedom to choose between the words "mucous" and "snot" but thats missing the forest for the trees. ( )
  gazzy | May 18, 2007 |
dumb cunt--should have checked the book before i bought it. i despise every single translated poem that is in english rhyming verse, as someone else's creativity went into it. poetry should be translated as literally as possible, and put some goddamn footnotes in it if it doesn't make sense. and that, my friends, is my review of this terrible book! ( )
  cheapsuit | Oct 29, 2005 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Bernstein, Joseph M.Directeur de publicationauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Baudelaire, CharlesContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Rimbaud, ArthurContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Verlaine, PaulContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Cameron, J. NormanTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Hall, GertrudeTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Varese, LouiseTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Here, for the first time, the work of three of France's greatest poets has been published in a single volume: Arthur Symons' unabridged translation of "Flowers of Evil" and the Prose Poems of Baudelaire; Louise Varese's translation of Rimbaud's "A Season in Hell" and Prose Poems from "Illuminations"; J. Norman Cameron's translation of the verse from the "Illuminations"; and a representative selection from Verlaine's verse translated by Gertrude Hall and Arthur Symons.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.92)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 5
3.5 1
4 9
4.5 1
5 8

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,546,587 livres! | Barre supérieure: Toujours visible