AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Les filles de Riyad : Récit (2005)

par Rajaa Alsanea

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1,2037216,333 (3.35)75
This debut novel, banned in the author's own country, reveals the social, romantic, and sexual tribulations of four young women from the elite classes of Saudi Arabia. Every week after Friday prayers, the anonymous narrator sends an email to the female subscribers of her online chat group. In fifty such emails over the course of a year, we witness the tragicomic reality of four university students negotiating their love lives, their professional success, and their rebellions, large and small, against their cultural traditions. The world these women inhabit is a modern one that contains "Sex and the City," dating, and sneaking out of their parents' houses, and all this causes the girls to collide endlessly with ancient customs. The never-ending cultural conflicts underscore the tumult of being an educated modern woman growing up in the 21st century amid a culture firmly rooted in an ancient way of life.--From publisher description.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 75 mentions

Anglais (59)  Allemand (3)  Espagnol (2)  Néerlandais (2)  Français (2)  Italien (1)  Arabe (1)  Norvégien (1)  Suédois (1)  Toutes les langues (72)
2 sur 2
C’est de la chick-lit mais comme cela se passe en Arabie Saoudite, il y a en plus un petit côté découverte du pays. C’est l’histoire de quatre filles dans leurs vingtaines, qui croient en l’Amour (oui, celui avec un grand A) mais alors très très fort. Elles en ont des malheurs : il y a celle dont le mari demande le divorce entre la signature du contrat de mariage et le mariage car ils ont couché ensemble, il y a celle qui épouse un mari qui en aime une autre aux États-Unis et qui lui fait un enfant dans le dos et qui quand il l’apprend la répudie, il y a celle qui devra laisser son premier amour car la famille désapprouve l’union, il y a celle qui aura une relation pendant quatre ans avec un homme qui en épousera une autre, il y a celle qui croit qu’elle est amoureuse de son cousin américain. Il y a des fois où c’est la même fille. Finalement, il n’y a que Lamis qui trouvera le bonheur complet sans s’être autant pris la tête. Les Saoudiens (les hommes) ne ressortent pas franchement grandis de ce “récit”. Vous avez le choix entre lâche, encore dans les jupes de sa mère ou menteur. Il n’y en a qu’un qui est doux mais il ne vient pas de Riyad.

Ce que l’on ressent surtout c’est le poids des traditions. C’est représenté par le changement de comportement des Saoudiens dès qu’ils quittent leurs pays pour travailler ou faire des études. Cela se voit aussi au comportement des familles. Le plus frappant est quand la police intervient dans un café pour arrêter une des filles qui boit un café avec un garçon toute seule. C’est inconvenant ! Le plus frappant c’est qu’il est évident que c’est une société qui est en train de changer (on peut le penser rien qu’aux préoccupations des filles) mais on sent cette société tiraillée entre cette modernité et la préservation de ces traditions.

Le mode de narration est un peu celui de Gossip Girl puisqu’il se présente sous forme de mails envoyés aux internautes d’Arabie Saoudite. Le plus souvent, on a à faire à un langage plutôt parlé (j’ai cru entendre des copines à moi parler ; cela m’a fait bien sourire) et très alerte. La narration est du coup très vivante et permet de lire très facilement ce livre malgré des maladresses de traduction et des naïvetés dans le langage. Chaque début de mail commence par une citation d’un auteur arabe ou occidental. J’en ai noté certaine qui m’ont beaucoup plu :

“Il n’est pas facile de trouver le bonheur en nous, mais il est impossible de le trouver en tout autre endroit.” Agnes REPPLIER

“Seuls ceux qui partent à l’aventure peuvent découvrir jusqu’où ils peuvent aller.” T.S. ELIOT

“Un seul homme suffit à la femme pour les comprendre tous, mais cent femmes ne suffisent pas à l’homme pour en comprendre une seule.” George Bernard SHAW

“Il est facile de se mettre en colère contre quelqu’un, ce qui est difficile, c’est de se mettre en colère contre la bonne personne, dans la juste mesure, au moment opportun, pour une bonne raison et de la bonne façon.” ARISTOTE

En conclusion, une lecture qui donne du peps ! ( )
  CecileB | Mar 15, 2012 |
Je ne sais pas si j'ai aimé cette traduction assez littérale.
  Sampsa | Jul 13, 2008 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (7 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Rajaa Alsaneaauteur principaltoutes les éditionscalculé
Aabakken, AnneTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Booth, MarilynTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Colombo, ValentinaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Corthay, SimonTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Mossaad, AntonTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Rooke, TetzTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Smiths-Jacob, BertaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Woillez, CharlotteTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
"Verily, Allah does not change a people's condition until they change what is in themselves." -- Qur'an, Surat Al-Ra'd (The Chapter of Thunder), Verse 11
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
To my most beloved; Mom and sister Rasha and to all my friends, the Girls of Riyadh
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Ladies and Gentlemen: You are invited to join me in one of the most explosive scandals and noisiest, wildest all-night parties around.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

This debut novel, banned in the author's own country, reveals the social, romantic, and sexual tribulations of four young women from the elite classes of Saudi Arabia. Every week after Friday prayers, the anonymous narrator sends an email to the female subscribers of her online chat group. In fifty such emails over the course of a year, we witness the tragicomic reality of four university students negotiating their love lives, their professional success, and their rebellions, large and small, against their cultural traditions. The world these women inhabit is a modern one that contains "Sex and the City," dating, and sneaking out of their parents' houses, and all this causes the girls to collide endlessly with ancient customs. The never-ending cultural conflicts underscore the tumult of being an educated modern woman growing up in the 21st century amid a culture firmly rooted in an ancient way of life.--From publisher description.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.35)
0.5 1
1 5
1.5 4
2 36
2.5 7
3 112
3.5 46
4 85
4.5 9
5 26

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,997,122 livres! | Barre supérieure: Toujours visible