AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

After Pushkin: versions of the poems of Alexander Sergeevich Pushkin by contemporary poets (1999)

par Aleksandr Sergeevich Pushkin, Elaine Feinstein (Directeur de publication)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
441576,358 (4)1
‘How do you convince the English-speaking public that Pushkin’s genius is as great as the Russians claim?’ This question, raised at the bicentenary of Pushkin’s birth, is the catalyst for a collection of new translations, versions of and responses to the poetry of Pushkin by some of the best poets writing in English today.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi la mention 1

A very cool book of poetry. Something like 18 different poets doing their "translations" of Pushkin's poems. I believe that some of them worked directly from the Russian, some of them from translations, some from translations of translations, etc. They used different methods and different approaches to the poems. A great first introduction to Pushkin for me; but at the end of the day I always wish I could read poetry in the original language.
  jveezer | May 28, 2008 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (19 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Aleksandr Sergeevich Pushkinauteur principaltoutes les éditionscalculé
Feinstein, ElaineDirecteur de publicationauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

‘How do you convince the English-speaking public that Pushkin’s genius is as great as the Russians claim?’ This question, raised at the bicentenary of Pushkin’s birth, is the catalyst for a collection of new translations, versions of and responses to the poetry of Pushkin by some of the best poets writing in English today.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Bibliothèque patrimoniale: Alexander Pushkin

Alexander Pushkin a une bibliothèque historique. Les bibliothèques historiques sont les bibliothèques personnelles de lecteurs connus, qu'ont entrées des utilisateurs de LibraryThing inscrits au groupe Bibliothèques historiques [en anglais].

Afficher le profil historique de Alexander Pushkin.

Voir la page d'auteur(e) de Alexander Pushkin.

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,849,992 livres! | Barre supérieure: Toujours visible