AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Permafrost (2018)

par Eva Baltasar

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2184125,271 (3.49)2
"Permafrost's no-bullshit lesbian narrator is an uninhibited lover, a no-hope employee, and a some-time suicidal student of her own dislocated self. As she tries to break out of the roles set for her by a controlling, overprotective mother, a relentlessly positive sister, and a society which imposes a gut-wrenching pressure to conform, she contemplates the so-called will to live when that life is given, rather than chosen. Attempting to bridge the gap between the perennially frozen reaches of her outer shell and the tender core of her being, watching her relationships with family fracture and her many lovers come and go, the protagonist's reservations about staying alive become ever more pressing."--Publisher.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 2 mentions

this was hard for me. there were parts that weren't, and that i enjoyed, but overall it was a quick but rough read. rough as in i couldn't get a hold of the narrator and felt like what i was learning about her was often inconsistent with what i thought i already knew. rough as in i couldn't relate at all and so was searching for something to keep me drawn in. there were definitely moments but that almost was worse because i kept getting tugged in just a bit, and then spit back out. there are definitely a number of bright spots here, though, even as the whole didn't work for me. (i say for me, i think i was just the wrong audience for this.)

my favorite part was the translator's note. i've read translations by her before and i love her engagement with the text and how she shows us what she's thinking as she's making her choices. she raises a question that interested me more than the book itself, actually, in talking about how language changes and how translations make the original more complete, and so if it's really possible to understand a book when you only read it in one language. she is such an interesting person, from what her translator's notes show of her.

"Self-medication is a permanent temporary solution, like the low-watt bulb hanging the hall. Twenty years with a dimly lit hall - how little it takes to become used to seeing so little."

from julia sanches' translator's note: "I'm sure I'm not the first person to think of the original text as a fraction of a whole. Picture a sphere. Picture the moon, even. When the reader directs their attention to a text as it exists in a single language, they are seeing only one face(t) of it, much like we only ever see one side of the moon from our singular viewpoint. The rest exists behind it, in darkness. Perhaps we can only participate in the full potential of any literary text once we have read it in every language and across all time. Maybe it's not translation that is impossible but rather a compete understanding of any piece of literature." ( )
  overlycriticalelisa | Feb 19, 2024 |
Novela que, con todos los ingredientes para ser un puro drama nihilista, consigue en muchos momentos hacerte sonreír. La protagonista logra causar empatía a pesar de ser una especie de Holden Caufield convertido en una mujer lesbiana, con la adolescencia completamente superada, y situado en la actualidad.
No conocemos su nombre, pero sí todo lo que pasa por su cabeza y mucho de sus relaciones con sus padres, su hermana y sus amantes. Coquetea con la muerte como una solución a la completa falta de comprensión con la vida y con la forma en la que los demás, mucho más felices que ella, o eso dicen, consiguen soportarla.
Lo mejor de todo, creo, a pesar de ser una buena historia, su forma de contarla. Seguramente su oficio de poeta tendrá mucho que ver en el asunto. Y de hecho su dedicatoria, “A la poesía, por permitirlo”, me hace suponer que la propia autora también lo piensa.
( )
  Orellana_Souto | Jul 27, 2021 |
Premi Llibreter 2018 El comences i no el pots deixar.Una noia adolescent/adulta amb grans dubtes suïcides i de futur. Hi ha relats molt intensos referents a la sexualitat lèsbica ( )
  Martapagessala | Jul 24, 2018 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (8 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Eva Baltasarauteur principaltoutes les éditionscalculé
Sanches, JuliaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

Prix et récompenses

Listes notables

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances catalan. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances catalan. Modifiez pour passer à votre langue.
Néixer és una desgràcia, deia, i mentre vivim prosseguim aquesta desgràcia.
THOMAS BERNHARD,
El malaguanyat
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances catalan. Modifiez pour passer à votre langue.
A la poesia, per permetre-ho
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances catalan. Modifiez pour passer à votre langue.
S'hi està bé, aquí. Finalment. Les alçades ja ho tenen, això: cent metres de vidre verticals.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances catalan. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Informations provenant du Partage des connaissances catalan. Modifiez pour passer à votre langue.
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances catalan. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"Permafrost's no-bullshit lesbian narrator is an uninhibited lover, a no-hope employee, and a some-time suicidal student of her own dislocated self. As she tries to break out of the roles set for her by a controlling, overprotective mother, a relentlessly positive sister, and a society which imposes a gut-wrenching pressure to conform, she contemplates the so-called will to live when that life is given, rather than chosen. Attempting to bridge the gap between the perennially frozen reaches of her outer shell and the tender core of her being, watching her relationships with family fracture and her many lovers come and go, the protagonist's reservations about staying alive become ever more pressing."--Publisher.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.49)
0.5
1 1
1.5 1
2 3
2.5 2
3 16
3.5 5
4 11
4.5 1
5 8

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,506,139 livres! | Barre supérieure: Toujours visible