Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Résultats trouvés sur Google Books
Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Amid the turbulence of 20th century Lviv, meet four generations of women from the same fractious family, living beneath one roof and each striving to find their way across the decades of upheaval in an ever-shifting city. First there is Great-Granma, tiny and terrifying, shaped by a life of exile, hardship and doomed love, now fighting to keep her iron grip on the lives of her daughter, granddaughter and great-granddaughter. Then there is Aba, arthritic but devoted; cowed and despised by her mother, her one chance of happiness thwarted and her hopes of studying painting crushed. Thirdly, Marianna, the brilliant opera star: bold, beautiful and a fearless crusader for Ukrainian independence, who is shot during a demonstration and whose life and martyrdom casts a shadow upon the young life of the fourth and final woman, her daughter. More important even than these four women though is the character of the city of Lviv (or Lwów, or Lvov, depending on the point in history). A city of markets and monuments, streets and spires, where history and the present collide, civilisations clash and stories rise up on every corner. Translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones… (plus d'informations)
La ville de Lviv a été polonaise, autrichienne, russe et est maintenant ukrainienne. Elle a subi guerres et révolutions et vu sa population souffrir et espérer. Un roman bâti autour de quatre générations de femmes fortes et passionnées qui brasse histoire, drame intime et moments poétiques mais n’est pas toujours aisé à suivre pour qui n’est pas très au fait du contexte. ( )
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
"You suspect," Stephen retorted with a sort of half laugh, "that I may be important because I belong to the faubourg Saint-Patrice called Ireland for short."
"I would go a step farther," Mr Bloom insinuated.
"But I suspect," Stephen interrupted, "that Ireland must be important because it belongs to me."
JAMES JOYCE, Ulysses
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
On the day of her death, her voice rang out, drowning many other, raucous sounds. Yet death, her death, was not a sound, but a colour.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
A boy with a rucksack, the image of that other one, jumped out in front of a row of metal shields and threw his David's stone at them, as I walked towards him, holding my mobile phone in my raised had, recording.
Références à cette œuvre sur des ressources externes.
Wikipédia en anglais
Aucun
▾Descriptions de livres
Amid the turbulence of 20th century Lviv, meet four generations of women from the same fractious family, living beneath one roof and each striving to find their way across the decades of upheaval in an ever-shifting city. First there is Great-Granma, tiny and terrifying, shaped by a life of exile, hardship and doomed love, now fighting to keep her iron grip on the lives of her daughter, granddaughter and great-granddaughter. Then there is Aba, arthritic but devoted; cowed and despised by her mother, her one chance of happiness thwarted and her hopes of studying painting crushed. Thirdly, Marianna, the brilliant opera star: bold, beautiful and a fearless crusader for Ukrainian independence, who is shot during a demonstration and whose life and martyrdom casts a shadow upon the young life of the fourth and final woman, her daughter. More important even than these four women though is the character of the city of Lviv (or Lwów, or Lvov, depending on the point in history). A city of markets and monuments, streets and spires, where history and the present collide, civilisations clash and stories rise up on every corner. Translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones
▾Descriptions provenant de bibliothèques
Aucune description trouvée dans une bibliothèque
▾Description selon les utilisateurs de LibraryThing