Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... Avicenna Poem on Medicine (Traditional Medicine)par Abu Ali al-Husayn ibn Sina
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. En algún momento, uno podría preguntarse qué usaban los estudiantes para un libro de texto sobre medicina hace 1000 años. ¿Tenía alguna similitud con lo que hoy conocemos como un libro de texto? Si tuviéramos que tomar el Poema de Avicena sobre Medicina como ejemplo, vemos que estaba lejos de lo que sabemos que es un libro de texto de hoy. Aquí, en la cinta de Urjuza, se presenta en forma de un verso rimado fácilmente memorizado. A los médicos se les ofreció una mneménica en forma de poema que establecía lo esencial de la teoría y la práctica de Avicena: principios, observaciones, consejos sobre terapéutica y dietética, técnicas quirúrgicas simples. Este es el famoso Urjuza fi l-tibb, que se tradujo al latán varias veces entre los siglos XIII y XVII, bajo el título Cantica Avicennae (ed. Con traducción francesa por H. Jahier y A. Noureddine, París 1956, Poeme de la Medecine, junto con la traducción latina de Armengaud de Blaise). (Encyclopedia of Islam: © 1999 Koninklijke Brill NV, Leiden, Países Bajos). - One may at some point wonder what students were using for a textbook on medicine 1000 years ago. Did it have any similarity to what we know as a textbook today? If we were to take Avicenna s Poem on Medicine as an example, we see that it was far from what we know a textbook to be today. Here, in the Urjuza fi l tibb, it comes in the form of an easily memorized rhymed verse. Physicians were offered a mnemonic in the form of a poem which established the essentials of Avicenna's theory and practice: principles, observations, advice on therapeutics and dietetics, simple surgical techniques. This is the famous Urjuza fi l-tibb, which was translated into Latin several times from the 13th to the 17th century, under the title Cantica Avicennae (ed. with French trans. by H. Jahier and A. Noureddine, Paris 1956, Poeme de la Medecine, together with Armengaud de Blaise's Latin translation). (Encyclopedia of Islam: © 1999 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands) aucune critique | ajouter une critique
Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucun
Google Books — Chargement... ÉvaluationMoyenne: Pas d'évaluation.Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |