AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Last Days of My Mother (2009)

par Sölvi Björn Sigurðsson

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
333738,123 (2.13)4
"A darkly humorous work, but also very sad--a mortal struggle, where the joy of life grapples with the fear of death, and often there is no way of knowing which of the two is on top. The final chapter is, in one word, thrilling. Sölvi has established himself among the most noteworthy of Icelandic writers. Conclusion: Five Stars. A brilliantly written book; funny, melancholy, and very beautiful."--Fréttabladid Thirty-seven years old, freshly broken up with his girlfriend, unemployed and vaguely depressed, Hermann has problems of his own. Now, his mother, who is rambunctious, rapier-tongued, frequently intoxicated and, until now impervious to change, has cancer. The doctor's prognosis sounds pretty final, but after a bit of online research, Hermann decides to accompany his mother to an unconventional treatment center in the Netherlands. Mother and son set out on their trip to Amsterdam, embarking on a schnapps-and-pint-fuelled picaresque that is by turns wickedly funny, tragic, and profound. Although the mother's final destination is never really in doubt, the trip presents the duo with a chance to reevaluate life--beginning, middle, and end. Although the trip is lively and entertaining, it will also put severe strain on the bond between mother and son, not to mention their mutual capacity for alcohol. Sölvi Björn Sigurdsson is the author of three books of poetry and the novelsRadio Selfoss, The Murakami Girlfriend, andThe Last Days of My Mother. His most recent book,The Icelandic Water Book, was published in the fall of 2013. A translator of classical poetry, he has also received distinguished nominations for his translation of Rimbaud'sA Season In Hell. HisDiabolical Comedy, a modern take onThe Divine Comedy, has been translated into Finnish, Swedish and Danish. Helga Soffía Einarsdóttir grew up in Tanzania, and has since lived in Copenhagen, Barcelona, and Edinburgh. She has an MA in Translation Studies from the University of Iceland and has worked as a freelance translator and proofreader. Her translations (into Icelandic), include works by Zadie Smith, Alexander McCall Smith, and Lemony Snicket.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 4 mentions

The Last Days of My Mother just isn't my book... or maybe I've just read a few too many similar books where people relocate to Amsterdam? ( )
  LizoksBooks | Dec 15, 2018 |
Nok ikke en "kvindebog"... ( )
  vibo | Mar 26, 2012 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (1 possible)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Sölvi Björn Sigurðssonauteur principaltoutes les éditionscalculé
Einarsdóttir, Helga SoffíaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances danois. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"A darkly humorous work, but also very sad--a mortal struggle, where the joy of life grapples with the fear of death, and often there is no way of knowing which of the two is on top. The final chapter is, in one word, thrilling. Sölvi has established himself among the most noteworthy of Icelandic writers. Conclusion: Five Stars. A brilliantly written book; funny, melancholy, and very beautiful."--Fréttabladid Thirty-seven years old, freshly broken up with his girlfriend, unemployed and vaguely depressed, Hermann has problems of his own. Now, his mother, who is rambunctious, rapier-tongued, frequently intoxicated and, until now impervious to change, has cancer. The doctor's prognosis sounds pretty final, but after a bit of online research, Hermann decides to accompany his mother to an unconventional treatment center in the Netherlands. Mother and son set out on their trip to Amsterdam, embarking on a schnapps-and-pint-fuelled picaresque that is by turns wickedly funny, tragic, and profound. Although the mother's final destination is never really in doubt, the trip presents the duo with a chance to reevaluate life--beginning, middle, and end. Although the trip is lively and entertaining, it will also put severe strain on the bond between mother and son, not to mention their mutual capacity for alcohol. Sölvi Björn Sigurdsson is the author of three books of poetry and the novelsRadio Selfoss, The Murakami Girlfriend, andThe Last Days of My Mother. His most recent book,The Icelandic Water Book, was published in the fall of 2013. A translator of classical poetry, he has also received distinguished nominations for his translation of Rimbaud'sA Season In Hell. HisDiabolical Comedy, a modern take onThe Divine Comedy, has been translated into Finnish, Swedish and Danish. Helga Soffía Einarsdóttir grew up in Tanzania, and has since lived in Copenhagen, Barcelona, and Edinburgh. She has an MA in Translation Studies from the University of Iceland and has worked as a freelance translator and proofreader. Her translations (into Icelandic), include works by Zadie Smith, Alexander McCall Smith, and Lemony Snicket.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (2.13)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5
3
3.5 1
4
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,789,750 livres! | Barre supérieure: Toujours visible