AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Vor dem Fest: Roman par Sasa Stanisic
Chargement...

Vor dem Fest: Roman (original 2014; édition 2015)

par Sasa Stanisic (Autor)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2841094,288 (3.76)18
It's the night before the feast in the village of Furstenfelde (population: an odd number). The village is asleep. Except for the ferryman - he's dead. And Mrs. Kranz, the night-blind painter, who wants to depict her village for the first time at night. A bell-ringer and his apprentice want to ring the bells - the only problem is that the bells have gone. A vixen is looking for eggs for her young, and Mr. Schramm is discovering more reasons to quit life than smoking. Someone has opened the doors to the Village Archive, but what drives the sleepless out of their houses is not that which was stolen, but that which has escaped. Old stories, myths and fairy tales are wandering about the streets with the people. They come together in a novel about a long night, a mosaic of village life, in which the long-established and newcomers, the dead and the living, craftsmen, pensioners and noble robbers in football shirts bump into each other.… (plus d'informations)
Membre:Daabie
Titre:Vor dem Fest: Roman
Auteurs:Sasa Stanisic (Autor)
Info:btb Verlag (2015), 320 Seiten
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Before the Feast par Saša Stanišić (2014)

  1. 10
    De l'eau par John von Düffel (iffland)
    iffland: Das passt beides exzellent zueinander. Bin mir sicher, wem die Poesie des einen Titels gefällt, wird auch den anderen lieben.
  2. 00
    Mr. Fox par Helen Oyeyemi (charl08)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 18 mentions

Affichage de 1-5 de 10 (suivant | tout afficher)
Ein Dorf in der Uckermark, wenige Stunden vor dem Annenfest.
Der Autor portraitiert die Einheimischen, aus Gegenwart und Vergangenheit, Mensch und Tier.
Das fand ich ganz vernüglich, wird aber vermutlich keinen sehr tiefen Eindruck bei mir hinterlassen. ( )
  Wassilissa | May 30, 2023 |
Fckin awesome: Uckermark ftw! ( )
  iffland | Mar 19, 2022 |
Stanišić has either strongly supported or revitalized the patchwork village portrait novel. The first striking technique is a first person plural narration, a more precise identity for which is hinted at but never revealed. As he drips from one place to another, he gives his non-human characters no less respect than the human ones, and provides an immense and honest grace for them all. Execution of the characters' interaction, building tension despite skipping from one thread to another, and characters in the background never fully revealed suggest that Stanišić is well-acquainted with small town novels or small towns, but most likely both. The prose is unexpected of itself, and the first plural provides authority that is consistent with the historical flashes that dot the narration. No continuity is lacking, though the length of the sections give a concise staccato air. ( )
  et.carole | Jan 21, 2022 |
Fürstenfelde, between two lakes in the Uckermark north of Berlin, has all the typical problems of rural life in the New Bundesländer — an ageing and shrinking population, unemployment, neo-nazis, declining services, Wessies turning the few desirable properties into craft centres and potteries, Dutch farmers buying up the arable land, and so on. And of course it has seen more than its fair share of horrors over the past four or five centuries of border wars and political turmoil. Plenty of scope for a panoramic realistic novel like Juli Zeh's Unterleuten, which came out two years later.

But Saša Stanišić doesn't quite do that: he is writing a multiple-PoV community novel celebrating the oddities of the villagers, and he touches on all the obvious problems of 21st century life in small communities in the Uckermark, but he compresses it all into an unusually tight timeframe, in the night before the annual village festival, when all kinds of crazy things happen to people in the village as tragedies and folktales from centuries ago start to get mixed up with their present-day lives.

It's partly a charmingly comic view of the oddity that can flourish in small communities, partly a hard look at how big events trample on people, but mostly a celebration of the way history is defined both by the endlessly diverse individuals whose acts it summarises and by the endlessly diverse ways we read it and react to its stories. Very interesting. ( )
2 voter thorold | Nov 26, 2021 |
Fürstenfelde in der Uckermark: Am nächsten Tag will das Dorf feiern, doch in der Nacht vor dem Fest geschehen merkwürdige und bedrohliche Dinge: Die Kirchenglocken sind verschwunden, der Fährmann ist tot, aus dem Haus der Heimat sind alte Geschichten und Erinnerungen ausgebrochen ... ( )
  Cornelia16 | Dec 7, 2020 |
Affichage de 1-5 de 10 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Saša Stanišićauteur principaltoutes les éditionscalculé
Bell, AntheaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
For billions of years since the outset of time
Every single one of your ancestors has survived
Every single person on your mum and dad's side
Successfully looked after and passed on to you life.
What are the chances of that like?
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Für Katja.
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Wir sind traurig.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

It's the night before the feast in the village of Furstenfelde (population: an odd number). The village is asleep. Except for the ferryman - he's dead. And Mrs. Kranz, the night-blind painter, who wants to depict her village for the first time at night. A bell-ringer and his apprentice want to ring the bells - the only problem is that the bells have gone. A vixen is looking for eggs for her young, and Mr. Schramm is discovering more reasons to quit life than smoking. Someone has opened the doors to the Village Archive, but what drives the sleepless out of their houses is not that which was stolen, but that which has escaped. Old stories, myths and fairy tales are wandering about the streets with the people. They come together in a novel about a long night, a mosaic of village life, in which the long-established and newcomers, the dead and the living, craftsmen, pensioners and noble robbers in football shirts bump into each other.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.76)
0.5
1 1
1.5
2 4
2.5 1
3 9
3.5 13
4 23
4.5 3
5 11

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 207,129,423 livres! | Barre supérieure: Toujours visible