AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

1001 Winters / 1001 Talve

par Kristiina Ehin

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
4Aucun3,458,180 (5)Aucun
Poetry. Bilingual Edition. Translated from the Estonian by Ilmar Lehtpere. These works by Kristiina Ehin arose from a richness in the earth. An earth composted with the ever-changing and often stagnant regimes overseeing Estonia's long, proud and storied past. But an earth that also brought forth the very basic of song into words that tell and retell the geography, the history and the culture from Estonia's bottomless oral tradition. These pieces not only come from this tradition but create for the young people in a new Estonia, a proud sense of wonder, opportunity and above all, freedom. It is especially refreshing to read work that is so universal and never speaks over any one of us in its own very unique and compassionate way. One need not be Estonian to appreciate the wisdom these poems exude. One need only begin and not be able to stop.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Poetry. Bilingual Edition. Translated from the Estonian by Ilmar Lehtpere. These works by Kristiina Ehin arose from a richness in the earth. An earth composted with the ever-changing and often stagnant regimes overseeing Estonia's long, proud and storied past. But an earth that also brought forth the very basic of song into words that tell and retell the geography, the history and the culture from Estonia's bottomless oral tradition. These pieces not only come from this tradition but create for the young people in a new Estonia, a proud sense of wonder, opportunity and above all, freedom. It is especially refreshing to read work that is so universal and never speaks over any one of us in its own very unique and compassionate way. One need not be Estonian to appreciate the wisdom these poems exude. One need only begin and not be able to stop.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 207,061,812 livres! | Barre supérieure: Toujours visible