AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Complete Odes and Epodes

par Horace

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
560143,318 (3.43)1
Horace (65-8 BC) is one of the most important and brilliant poets of the Augustan Age of Latin literature whose influence on European literature is unparalleled.Horace's Odes and Epodes constitute a body of Latin poetry equalled only by Virgil's, astonishing us with leaps of sense and rich modulation, masterly metaphor, and exquisite subtlety. The Epodes include proto-Augustan poems, intent on demonstrating the tolerance, humour and the humanity of the newleaders of Rome, robust love poems, and poems of violent denunciation; the Odes echo Greek lyric poetry, reflecting on war, politics and the gods, and celebrating the pleasures of wine, friendship, love, poetry and music. Steeped in allusion to contemporary affairs, Horace's verse is best read interms of his changing relationship to the public sphere, and David West's superb new translation is supplemented by a lucid introduction illuminating these complexities, extensive notes, a chronological survey and a glossary of names.… (plus d'informations)
Récemment ajouté paratraweek, eleach7, AmuPau, GZucker, belgamrica, kenhonken, jgonn
Bibliothèques historiquesGillian Rose
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi la mention 1

Maybe it's the translation. Really, what's the point of a metrical translation into unmetrical "verse"? It's a contradiction in terms. ( )
  judeprufrock | Jul 4, 2023 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (4 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Horaceauteur principaltoutes les éditionscalculé
Alma-Tadema, LawrenceArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Shepherd, W. G.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
West, DavidTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
This page is for translations of Horace which lack the Latin text. Please do not combine them.
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Horace (65-8 BC) is one of the most important and brilliant poets of the Augustan Age of Latin literature whose influence on European literature is unparalleled.Horace's Odes and Epodes constitute a body of Latin poetry equalled only by Virgil's, astonishing us with leaps of sense and rich modulation, masterly metaphor, and exquisite subtlety. The Epodes include proto-Augustan poems, intent on demonstrating the tolerance, humour and the humanity of the newleaders of Rome, robust love poems, and poems of violent denunciation; the Odes echo Greek lyric poetry, reflecting on war, politics and the gods, and celebrating the pleasures of wine, friendship, love, poetry and music. Steeped in allusion to contemporary affairs, Horace's verse is best read interms of his changing relationship to the public sphere, and David West's superb new translation is supplemented by a lucid introduction illuminating these complexities, extensive notes, a chronological survey and a glossary of names.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.43)
0.5
1 3
1.5
2 4
2.5
3 12
3.5 1
4 8
4.5 1
5 8

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,518,661 livres! | Barre supérieure: Toujours visible