Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Résultats trouvés sur Google Books
Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
A monumental confrontation in the 1920's between a ruthless robber baron owner of a USA oil company and a Indian Mexican farmer (steward/owner of the White Rose hacienda). A clash of two cultures, total exploitation for maximum profit vs. reverence for the land and what flows from it. As in this novel: We all are poor people, delight in the machine, in the airplane, the radio precisely because we have lost our attachment to the soil. This loss leaves us apathetic and distracted. That's why we need gasoline - to anesthetize us, to make us insensible of our loss, of our pain, gasoline that deludes us with speed so that we can flee all the quicker from ourselves and the needs of the heart. A Collector's Edition… (plus d'informations)
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre
▾Discussions (À propos des liens)
Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.
▾Critiques des utilisateurs
Die Condor Oil Co., ein US-amerikanischer Konzern, bohrt im Mexiko der 1920er nach Erdöl. Das Unternehmen hat ein Auge auf die Hazienda "La Rosa Blanca" geworfen. Bei der namensgebenden Hazienda handelt es sich um eine von Indianern betriebene Farm im zentralmexikanischen Hochland, auf der die industrielle Revolution noch nicht Einzug gehalten hat und auf der der landwirtschaftliche Anbau, Ernte und Zusammenleben ihrer Bewohner noch von jahrhundertelanger Tradition und Riten bestimmt ist. Die Condor Oil Co. versucht nun, sich dieses Stück Land einzuverleiben.
B. Travens Roman ist vor allem eine beißende Kritik des US-amerikanischen Heuschrecken-Kapitalismus. Traven analysiert und beschreibt in seinem Werk vor allem die ausbeuterischen und rücksichtlosen Machenschaften der frühen globalen Konzerne im Vorfeld der großen Depression. Er prangert die Dekadenz der Herrschenden und die Machtlosigkeit der armen Bevölkerung an. Doch Travens Kapitalismuskritik mutet in manchen Zügen zu naiv an, die von ihm augenscheinlich gelieferten Hintergründe, Zusammenhänge und Kritikpunkte sind zu einfach gestrickt. Hinzu kommt, dass die von ihm betriebene Schwarz-Weiß-Malerei die Realität zu banal erscheinen lässt.
Etwas auf der Strecke bleibt auch die Darstellung des Widerparts; nämlich die Beschreibung vermeintlich rückständigen Landlebens. Diesbezüglich verschwendet Traven viel Potential zu Gunsten der im Werk dominanten Kapitalismuskritik. ( )
Informations provenant du Partage des connaissances italien.Modifiez pour passer à votre langue.
Presso l'orlo della barranca, Bagnata dal sole di giorno E carezzata di notte dalla luna, Fiorisce serena la Rosa Blanca. Fin dall'aurora, ogni giorno, Cantan gli uccelli la tua gloria; Possa tu sempre fiorire, Rosa Blanca, Come fiorisci da che Dio ti creò. Quando la morte mi chiamerà, Penserò a te, mia Rosa Blanca, E l'ultimo mio sospiro Porterà dolci baci per te.
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances italien.Modifiez pour passer à votre langue.
Tra le grandi compagnie petrolifere americane che avevano esteso la loro attività al Messico, la Condor Oil Company non era certo la più potente e neppure la più forte.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances italien.Modifiez pour passer à votre langue.
Références à cette œuvre sur des ressources externes.
Wikipédia en anglais
Aucun
▾Descriptions de livres
A monumental confrontation in the 1920's between a ruthless robber baron owner of a USA oil company and a Indian Mexican farmer (steward/owner of the White Rose hacienda). A clash of two cultures, total exploitation for maximum profit vs. reverence for the land and what flows from it. As in this novel: We all are poor people, delight in the machine, in the airplane, the radio precisely because we have lost our attachment to the soil. This loss leaves us apathetic and distracted. That's why we need gasoline - to anesthetize us, to make us insensible of our loss, of our pain, gasoline that deludes us with speed so that we can flee all the quicker from ourselves and the needs of the heart. A Collector's Edition
▾Descriptions provenant de bibliothèques
Aucune description trouvée dans une bibliothèque
▾Description selon les utilisateurs de LibraryThing
B. Travens Roman ist vor allem eine beißende Kritik des US-amerikanischen Heuschrecken-Kapitalismus. Traven analysiert und beschreibt in seinem Werk vor allem die ausbeuterischen und rücksichtlosen Machenschaften der frühen globalen Konzerne im Vorfeld der großen Depression. Er prangert die Dekadenz der Herrschenden und die Machtlosigkeit der armen Bevölkerung an. Doch Travens Kapitalismuskritik mutet in manchen Zügen zu naiv an, die von ihm augenscheinlich gelieferten Hintergründe, Zusammenhänge und Kritikpunkte sind zu einfach gestrickt. Hinzu kommt, dass die von ihm betriebene Schwarz-Weiß-Malerei die Realität zu banal erscheinen lässt.
Etwas auf der Strecke bleibt auch die Darstellung des Widerparts; nämlich die Beschreibung vermeintlich rückständigen Landlebens. Diesbezüglich verschwendet Traven viel Potential zu Gunsten der im Werk dominanten Kapitalismuskritik. ( )