AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Heimweh nach dem Ort, an dem ich bin.

par Thommie Bayer

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
1111,737,300 (3.13)Aucun
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Der Ich-Erzähler ist ein Schriftsteller, der aus Berlin in eine Landidylle nach Südwestdeutschland flieht. Irgendwo in der Pfalz oder Baden-Württemberg, zwischen Weinbergen und im Wald trifft er auf eine richtige Märchenwelt: Sprechende Katze, verwunschener Waldsee, freundliche Nachbarin. Wie auch im Märchen gibt es zwar Liebe und Zuneigung, aber keinen Sex. Die Nachbarin Carmen Selig wird ihm trotzdem zu einer Seelenfreundin.
Und die hat der gebeutelte Schriftsteller auch nötig: Er ist des Plagiierens verdächtig (aus meiner Sicht nicht ganz zu Unrecht) und bringt auch sonst einiges an Belastung mit. Sein ganzes Schicksal jedoch wird erst am Ende in einer guten Szene aufgelöst.
Außer der Wendung, die das Buch an dieser Stelle nimmt (der Erzähler ist aufgrund seiner Rückenprobleme bei Carmen, die Physiotherapeutin ist, zur Massage), ist das Buch aber auch recht langatmig. Der Held entdeckt den Reiz der Provinz, eine Sehnsucht nach Einfachheit ist zu spüren. Selbst eine religiöse Prozession, die er bislang vielleicht belächelt hätte, rührt ihn zu Tränen. Einfachheit, Zugehörigkeit, keine falsche Coolness- das saugt er wie ein Ertrinkender auf. Damit kann sich der Autor oftmals nicht vor Klischeeidyllen ala Landlust, Landleben und wie diese Zeitschriften heißen, retten: Besonders die Beschreibungen des Essens sind oft des Guten zuviel. Des Guten zuviel ist auch die sprechende Katze. Ich konnte sie bald nicht mehr ertragen, obwohl sie natürlich viel zur Handlung beiträgt.
Interessanterweise habe ich letztes Jahr zum Geburtstag auch ein Buch mit einer ganz ähnlichen Thematik bekommen: Cabo de Gata von Eugen Ruge. Dort wird allerdings die Landidylle gebrochen und auch die Katze bringt kein Heil. ( )
  Wassilissa | Jul 22, 2014 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Sie lag auf dem Sofa. Kreisrund. Ihr Bauch war halb nach oben gedreht, ein Pfötchen lag über ihrem Auge, unterm Kinn hatte sie einen hellgrauen Fleck.
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.13)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5
4
4.5 1
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,952,330 livres! | Barre supérieure: Toujours visible