AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Awakening Osiris: The Egyptian Book of the Dead

par Normandi ELLIS

Autres auteurs: Hunefer (Associated Name)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1733159,092 (3.73)1
THE EGYPTIAN BOOK OF THE DEAD is one of the oldest and greatest classics of Western spirituality. Until now, the available translations have treated these writings as historical curiosities with little relevance to our contemporary situation. This new version, made from the hieroglyphs, approaches the Book of the Dead as a profound spiritual text capable of speaking to us today. These writings suggest that the divine realm and the human realm are not altogether separate; they remind us that the natural world, and the substance of our lives, is fashioned from the stuff of the gods. Devoted like an Egyptian scribe to the principle of "effective utterance," Normandi Ellis has produced a prose translation that reads like pure, diaphanous verse.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi la mention 1

3 sur 3
This is a very poetic rendering of what was intended to be a book of spells to help the deceased pass through the afterlife tests to achieve immortality at his final judgement. ( )
  drj | Aug 9, 2019 |
A beautiful piece of creative writing, but calling it a translation of the Egyptian Book of the Dead is somewhat misleading. ( )
  eumin | Jan 18, 2008 |
This is not really a translation of the Book of the Dead at all. It is a book of prose poetry inspired by the Book of the Dead. I think much of it is rather beautiful (marred by occasional lapses into mere sentimentality) and could well be adapted to use in ritual. ( )
  gmugmble | Oct 8, 2007 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (1 possible)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
ELLIS, Normandiauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
HuneferAssociated Nameauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

THE EGYPTIAN BOOK OF THE DEAD is one of the oldest and greatest classics of Western spirituality. Until now, the available translations have treated these writings as historical curiosities with little relevance to our contemporary situation. This new version, made from the hieroglyphs, approaches the Book of the Dead as a profound spiritual text capable of speaking to us today. These writings suggest that the divine realm and the human realm are not altogether separate; they remind us that the natural world, and the substance of our lives, is fashioned from the stuff of the gods. Devoted like an Egyptian scribe to the principle of "effective utterance," Normandi Ellis has produced a prose translation that reads like pure, diaphanous verse.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.73)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 3
3.5
4 3
4.5 1
5 4

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,471,320 livres! | Barre supérieure: Toujours visible