AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Waste Land: A Facsimile & Transcript of the Original Drafts, Including the Annotations of Ezra Pound

par T. S. Eliot

Autres auteurs: Valerie Eliot (Directeur de publication), Ezra Pound (Préface)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
502349,186 (4.69)11
When the New York Public Library announced in October 1968 that its Berg Collection had acquired the original manuscript of The Waste Land, one of the most puzzling mysteries of twentieth-century literature was solved. The manuscript was not lost, as had been believed, but had remained among the papers of John Quinn, Eliot's friend and adviser, to whom the poet had sent it in 1922. If the discovery of the manuscript was startling, its content was even more so, because the published version of The Waste Land was considerably shorter than the original. How it was reduced and edited is clearly revealed on the manuscript through the handwritten notes of Ezra Pound, of Eliot's first wife, Vivien, and of Eliot himself. In order that this material might be widely available for study, the poet's widow Mrs Valerie Eliot prepared the present edition, in 1971, in which each page of the original manuscript was reproduced in facsimile, with a clear transcript facing pages. Mrs Eliot also included an illuminating introduction, explanatory notes and cross-references, together with the text of the first published version of The Waste Land, thus completing the evolution of the most influential poem in modern literature. To mark the centenary of the original poem, and celebrate fifty years of the facsimile, Eliot's original pages are published here in the startling vivacity of full colour for the first time. The present edition reissues, with corrections, of the text of the 1980 reprint, and includes an appendix of original materials not previously made available.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 11 mentions

3 sur 3
Clearly the way to read The Waste Land: this includes the first published version, the preceding (often unpublished) poems that ended up being incorporated into The Wasteland, and the heavily edited and annotated text of an early draft of the poem.

The process of crafting the poem is made clear, and that is both eye-opening and unfortunate. It becomes apparent that the original version of the poem was highly personal, expressing Eliot's disillusion and despair after living in London. Many of the references are extremely private, in the sense that they will only be understood by a close circle of friends, and there is no sign that this could turn into a work of general appeal.

The hand of Ezra Pound changes all that, redacting much of the poem in order to make it more obscure but also to give it a more general appeal. Apparently it worked, but it does lend an air of chicanery to the whole deal - trading honesty and clarity for omission and obfuscation.

So if you want to understand The Waste Land and what it is about, forget all the essays that get packed into the Norton Critical and read this instead. You may find, though, that is lessens your appreciation of both Eliot and the poem. ( )
  mkfs | Aug 13, 2022 |
The Waste Land is unarguably one of the Western world’s most important poems from the 20th century, and I’ve always loved it - baffling symbolism and strange prose included - even though I can’t claim to truly understand it. I mean, who can say that they do, in all honesty? Eliot was a weird dude by all measures, and sometimes you just have to let the joy of the weird person encompass you without getting caught up in it. In theory, the transcript publication of the original manuscript of the Waste Land (long held in the collection of John Quinn, Eliot’s friend and legal advisor) should shed some light on the poem itself, as readers are able to see edits made by Eliot and notes by Ezra Pound on the poems and fragments that became the finished Waste Land poem, but in a sense these drafts seem so far removed from the finished Waste Land that they can almost be considered separate entities themselves. In some cases this is more blatant than others, as Eliot’s second wife (and editor of the book) Valerie notes that certain poems remained unpublished and make no obvious further reference to their influence on the final Waste Land. Regardless of the transcript manuscript’s random contents (and my ongoing lack of interest in any attempt to formally analyse poetic content) the collection was a very interesting read, and I felt like my brain got a good workout in dealing with comprehending the dichotomy of understandable words combined into incomprehensible and strange ways. ( )
  JaimieRiella | Feb 25, 2021 |
I gotta say this is pretty much essential for fans of The Waste Land. It sheds light on the composition process, parts of the poem that are obscure, and Eliot's own life up to and after the poem's publication. Pound's, Eliot's, and Vivienne Eliot's marginalia are a pleasure to read. In fact, the book fully justifies Eliot's dedication for Pound as "il miglior fabbro." Through his intervention the poem transformed from a very good piece into what many call the greatest poem of the 20th century. I will definitely come back to this book in the future and delve further into what was going on. ( )
  Salmondaze | Jul 29, 2014 |
3 sur 3

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
T. S. Eliotauteur principaltoutes les éditionscalculé
Eliot, ValerieDirecteur de publicationauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Pound, EzraPréfaceauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (3)

When the New York Public Library announced in October 1968 that its Berg Collection had acquired the original manuscript of The Waste Land, one of the most puzzling mysteries of twentieth-century literature was solved. The manuscript was not lost, as had been believed, but had remained among the papers of John Quinn, Eliot's friend and adviser, to whom the poet had sent it in 1922. If the discovery of the manuscript was startling, its content was even more so, because the published version of The Waste Land was considerably shorter than the original. How it was reduced and edited is clearly revealed on the manuscript through the handwritten notes of Ezra Pound, of Eliot's first wife, Vivien, and of Eliot himself. In order that this material might be widely available for study, the poet's widow Mrs Valerie Eliot prepared the present edition, in 1971, in which each page of the original manuscript was reproduced in facsimile, with a clear transcript facing pages. Mrs Eliot also included an illuminating introduction, explanatory notes and cross-references, together with the text of the first published version of The Waste Land, thus completing the evolution of the most influential poem in modern literature. To mark the centenary of the original poem, and celebrate fifty years of the facsimile, Eliot's original pages are published here in the startling vivacity of full colour for the first time. The present edition reissues, with corrections, of the text of the 1980 reprint, and includes an appendix of original materials not previously made available.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.69)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5 1
4 11
4.5
5 45

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,390,765 livres! | Barre supérieure: Toujours visible