AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Sugar-Cane: A Poem: In Four Books

par James Grainger

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
3Aucun4,120,963 (1)Aucun
Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: Their fylvan lore convey: O may I join This choral band, and from their precepts learn 1 5 To deck my theme, which though to fong unknown, Is moft momentous to my Country's weal So fhall my numbers win the Public ear; And net difpleafe Aorelhw; Mm to whom, Imperial George, the monarch of the main, 26 Hath given to wield the fcepter of thofe ifles, Where firft the Mufe beheld the fpiry Cane, Supreme of plants, rich fubjecl: of my fong. Where'er Ver. 22. tbtfplry Catte, ' ] The botanical name of theCane isHaccbanan. The Greeks and Romans foem to have known very little of this moft ufeful and beautiful plant. Lncan and Pliny are the only Authors among the former who mention it; and, fo far as I can find, Arrian is the only Greek. The firft of thefe Writers, in enumerating Pompey's Eaftern auxiliaries, defcribes a nation who made ufe of the Cane- juice as a drink: Dulcts bibebaM ex aTttndint fuecos. The induftrious Naturalift fays, Safcharum it Arabia frt, fed laudatius India; and tlie Greek Hiftorian, in his irtpnr.ov( of the Red-fea, tells us of a neighbouring nation who drank it alfo; his words are, jutA ro xapivov To Ajj/o/ajvok o-x;a/i. The Cane, however, as it was a native of the Eaft, fo has it been probably cultivated there time immemorial. The raw juice was doubtlefs firft made ufe of; they afterwards boiled it into a fyrup; and, in procefs of time, an inebriating fpirit was prepared therefrom by fermentation. This conjecture is confirmed by the etymology, for the Arabic word lQ is evidently derived from the Hebrew 135, which fignifies an intoxicating liquor. When the Indians began to make the Cane- juice into fugar, I cannot difcover; probably, it foon found its way into Europe in that form, firft by the Red-fea, and afterwards thro...… (plus d'informations)
Récemment ajouté parRecipeClippings, Katealayne, DonaldandMaryHyde
Bibliothèques historiquesDonald and Mary Hyde
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: Their fylvan lore convey: O may I join This choral band, and from their precepts learn 1 5 To deck my theme, which though to fong unknown, Is moft momentous to my Country's weal So fhall my numbers win the Public ear; And net difpleafe Aorelhw; Mm to whom, Imperial George, the monarch of the main, 26 Hath given to wield the fcepter of thofe ifles, Where firft the Mufe beheld the fpiry Cane, Supreme of plants, rich fubjecl: of my fong. Where'er Ver. 22. tbtfplry Catte, ' ] The botanical name of theCane isHaccbanan. The Greeks and Romans foem to have known very little of this moft ufeful and beautiful plant. Lncan and Pliny are the only Authors among the former who mention it; and, fo far as I can find, Arrian is the only Greek. The firft of thefe Writers, in enumerating Pompey's Eaftern auxiliaries, defcribes a nation who made ufe of the Cane- juice as a drink: Dulcts bibebaM ex aTttndint fuecos. The induftrious Naturalift fays, Safcharum it Arabia frt, fed laudatius India; and tlie Greek Hiftorian, in his irtpnr.ov( of the Red-fea, tells us of a neighbouring nation who drank it alfo; his words are, jutA ro xapivov To Ajj/o/ajvok o-x;a/i. The Cane, however, as it was a native of the Eaft, fo has it been probably cultivated there time immemorial. The raw juice was doubtlefs firft made ufe of; they afterwards boiled it into a fyrup; and, in procefs of time, an inebriating fpirit was prepared therefrom by fermentation. This conjecture is confirmed by the etymology, for the Arabic word lQ is evidently derived from the Hebrew 135, which fignifies an intoxicating liquor. When the Indians began to make the Cane- juice into fugar, I cannot difcover; probably, it foon found its way into Europe in that form, firft by the Red-fea, and afterwards thro...

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Genres

Aucun genre

Évaluation

Moyenne: (1)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,738,924 livres! | Barre supérieure: Toujours visible