AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights (1833)

par Alexander Pushkin

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
251918,219 (4)Aucun
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

There are many variants, worldwide, of the tale of Snow White and the Seven Dwarves, although western readers will probably be most familiar with the version collected by the Brothers Grimm. Some of these stories feature seven robbers, rather than seven dwarves, and others show the wicked stepmother consulting the moon, rather than an enchanted mirror.

The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights is not a genuine folk-variant however, as it does not spring (to the best of my knowledge) from the Russian culture. Rather, it is a borrowing of the German version by the celebrated Russian author, Alexander Pushkin, who apparently owned a translation of the Brothers Grimm. Many of the details are changed to suit the audience: the King and Queen become the Tsar and Tsaritsa, the seven dwarves are transformed into the Seven Knights, a rather involved quest is dreamt up for the rescuing prince, who is in fact the princess' fiance.

But despite these changes, the tale of Snow White is still readily apparent, and this cross-cultural creation is very much a literary fairytale. It is also a poem, and therein lies the trouble, at least in this translation by Peter Tempest. Although I love the story, and am fascinated by the idea of Pushkin creating a Russian poem from a German tale, the form simply does not translate that well into English. The rhyming couplet scheme (I assume that this is how the original Russian reads) is terribly awkward, the language often contrived and hackneyed. Unfortunately, the illustrations by V. Konashevich are no more inspiring.

All in all, I would say that this short poem offers an interesting footnote to the study of fairytales, but is probably not worth seeking out for its own sake, unless a better translation can be found. ( )
  AbigailAdams26 | Jul 8, 2013 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (12 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Alexander Pushkinauteur principaltoutes les éditionscalculé
Boland, HansTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Konashevich, V.Illustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Tempest, PeterTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Bibliothèque patrimoniale: Alexander Pushkin

Alexander Pushkin a une bibliothèque historique. Les bibliothèques historiques sont les bibliothèques personnelles de lecteurs connus, qu'ont entrées des utilisateurs de LibraryThing inscrits au groupe Bibliothèques historiques [en anglais].

Afficher le profil historique de Alexander Pushkin.

Voir la page d'auteur(e) de Alexander Pushkin.

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4
4.5
5 2

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,711,350 livres! | Barre supérieure: Toujours visible