AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

How To Talk Like a Local: A Complete Guide to English Dialects

par Susie Dent

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
27Aucun865,147 (2.67)3
The first collection of local words and phrases to take in every region of the country If you were a Londoner visiting Cornwall would you know how to recognise a grammersow?If you were from the West Country and took a trip up to Scotland, would you be bewildered if someone described you as crabbit?And what if you left your native Belfast for Liverpool, would you understand if someone called you a woollyback?How to Talk Like a Local is an entertaining guide that gathers together and explains hundreds of words that you would never find in an ordinary dictionary. From dardledumdue, which means day-dreamer in East Anglia, through forkin robbins, the Yorkshire term for earwigs, to clemt, a Lancashire word that means hungry, it covers the enormously rich variety of regional words that pepper the English language. Not only does it pick out unique and unusal local words, it also draws together the dozens of terms from all over the country that mean the same thing, such as knee-knabbed, crab-ankled and hurked-up for knock-kneed, and obzocky, butters and maftin for ugly. In addition, it digs down to uncover the origins of these words, tracing their routes in to the language. Many terms meaning left-handed, for example, are related to the Kerr family of Ferniehirst Castle in Scotland, who preferred left-handed warriors. And many seemingly new coinages have been around for centuries, such as chav, which derives from a Romany word meaning child, or scouse, which probably comes from lapskaus, a Norwegian word for a sailors' stew. If you're intrigued by these colourful words and phrases, if you're interested in how English is really spoken, or if you want to discover how our language has evolved over the years, How to Talk Like a Local will prove irresistible - and enlightening - reading.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 3 mentions

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

The first collection of local words and phrases to take in every region of the country If you were a Londoner visiting Cornwall would you know how to recognise a grammersow?If you were from the West Country and took a trip up to Scotland, would you be bewildered if someone described you as crabbit?And what if you left your native Belfast for Liverpool, would you understand if someone called you a woollyback?How to Talk Like a Local is an entertaining guide that gathers together and explains hundreds of words that you would never find in an ordinary dictionary. From dardledumdue, which means day-dreamer in East Anglia, through forkin robbins, the Yorkshire term for earwigs, to clemt, a Lancashire word that means hungry, it covers the enormously rich variety of regional words that pepper the English language. Not only does it pick out unique and unusal local words, it also draws together the dozens of terms from all over the country that mean the same thing, such as knee-knabbed, crab-ankled and hurked-up for knock-kneed, and obzocky, butters and maftin for ugly. In addition, it digs down to uncover the origins of these words, tracing their routes in to the language. Many terms meaning left-handed, for example, are related to the Kerr family of Ferniehirst Castle in Scotland, who preferred left-handed warriors. And many seemingly new coinages have been around for centuries, such as chav, which derives from a Romany word meaning child, or scouse, which probably comes from lapskaus, a Norwegian word for a sailors' stew. If you're intrigued by these colourful words and phrases, if you're interested in how English is really spoken, or if you want to discover how our language has evolved over the years, How to Talk Like a Local will prove irresistible - and enlightening - reading.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (2.67)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5
4
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,189,307 livres! | Barre supérieure: Toujours visible