AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Sadako and the Thousand Paper Cranes (Puffin…
Chargement...

Sadako and the Thousand Paper Cranes (Puffin Modern Classics) (original 1977; édition 2004)

par Eleanor Coerr (Auteur), Ronald Himler (Illustrateur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
4,918972,246 (3.93)50
L'histoire d'une jeune héroïne japonaise qui habitait Hiroshima au moment du lancement de la bombe atomique. Elle est décédée, dix ans plus tard, d'une leucémie consécutive aux radiations émises par la bombe. [SDM] Le texte est soutenu par des illustrations expressives et colorées. [SDM]
Membre:LimHouse
Titre:Sadako and the Thousand Paper Cranes (Puffin Modern Classics)
Auteurs:Eleanor Coerr (Auteur)
Autres auteurs:Ronald Himler (Illustrateur)
Info:Puffin Books (2004), Edition: 1, 80 pages
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Inspirational/True Stories, Children's Library

Information sur l'oeuvre

Les Mille oiseaux de Sadako par Eleanor Coerr (1977)

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 50 mentions

2 sur 2
Je m’étais lancée dans un projet origami avec mes élèves à la fin de l’année dernière. La légende des mille grues étant plutôt connue, j’ai eu la bonne idée de leur lire cette histoire. Bonne idée, c’est vite dit… Je me suis retrouvée en pleurs devant les enfants, et j’ai eu bien du mal à finir l’histoire.
Parce que c’est une histoire vraie que celle de Sadako. Cette petite fille qui adore l’école et le sport, cette petite fille pleine de vie. Mais cette petite fille qui vit à Hiroshima et qui a deux ans le 6 août 1945.
Ce n’est que 9 neuf plus tard que la maladie se déclare, une leucémie qui l’emporte en une année. Mais, loin de se laisser abattre, Sadako s’accroche à la légende traditionnelle qui veut que si l’on réalise mille grues on peut faire un vœu. Elle ne put en confectionner que 644 avant d’être emportée, et c’est tout cela que ce livre raconte. L’espoir et le courage, puis plus tard l’acceptation de la mort, voir la tristesse dans les yeux de ceux que l’on sait que l’on laissera derrière.
C’est un livre pour enfant, et tout est écrit à hauteur d’enfant, dans un langage simple mais qui jamais ne heurte. On est enveloppé dans la même douceur que celle dont les parents et la famille de Sadako l’ont entourée. C’est un merveilleux livre pour les enfants qui commencent à comprendre que le monde n’est pas un conte de fée, que toutes les histoires ne finissent pas bien.
Je ne suis pas certaine que je renouvellerai l’expérience de le lire à haute voix. Même préparée, même sachant ce qu’il va arriver, je ne suis pas sûre que je saurai mieux, la prochaine, maîtriser ma voix et mes larmes. Mais c’est un livre que je peux conseiller les yeux fermés à tous les enfants à partir de 10 ou 12 ans. Très beau, très touchant, un superbe texte, intelligemment traduit par Frédérique Fraisse et accompagné des jolis dessins géométriques et colorés de Julie Mercier pour l’édition que j’ai empruntée à M’ni Raton.
Envolez-vous, petites grues, allez voler très haut dans le ciel à la recherche du rire perlé des petites filles parties trop tôt.
  raton-liseur | Oct 17, 2019 |
D’après la vie d’une petite fille qui vécue à Hiroshima, entre 1943 et 1955
  CHINEDESENFANTS | Aug 12, 2012 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (4 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Eleanor Coerrauteur principaltoutes les éditionscalculé
Daniau, MarcIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
DANIAU, MarcIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Fraisse, FrédériqueTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
FRAISSE, FrédériqueTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Himler, RonaldIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
HIMLER, RonaldIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Mlawer, TeresaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
MLAWER, TeresaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
MOORE, ChristinaNarrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Moore, ChristinaNarrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Yamaguchi, MarianneIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
YAMAGUCHI, MarianneIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
For Laura, who remembered Sadako
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
That afternoon Chizuko was Sadako's first visitor.
Sadako was born to be a runner.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Don't you remember that old story about the crane? Chizuko asked. It's supposed to live for a thousand years. If a sick person folds one thousand paper cranes, the gods will grant her wish and make her healthy again.
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (2)

L'histoire d'une jeune héroïne japonaise qui habitait Hiroshima au moment du lancement de la bombe atomique. Elle est décédée, dix ans plus tard, d'une leucémie consécutive aux radiations émises par la bombe. [SDM] Le texte est soutenu par des illustrations expressives et colorées. [SDM]

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.93)
0.5 3
1 5
1.5 2
2 20
2.5 2
3 72
3.5 17
4 126
4.5 18
5 119

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,815,518 livres! | Barre supérieure: Toujours visible