Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Résultats trouvés sur Google Books
Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Extrait: Mon pere, Andre Petrovitch Grineff, apres avoir servi dans sa jeunesse sous le comte Munich, avait quitte l'etat militaire en 17... avec le grade de premier major. Depuis ce temps, il avait constamment habite sa terre du gouvernement de Simbirsk, ou il epousa Mlle Avdotia, 1ere fille d'un pauvre gentilhomme du voisinage. Des neuf enfants issus de cette union, je survecus seul; tous mes freres et soeurs moururent en bas age. J'avais ete inscrit comme sergent dans le regiment Semenofski par la faveur du major de la garde, le prince B..., notre proche parent. Je fus cense etre en conge jusqu'a la fin de mon education. Alors on nous elevait autrement qu'aujourd'hui. Des l'age de cinq ans je fus confie au piqueur Saveliitch, que sa sobriete avait rendu digne de devenir mon menin. Grace a ses soins, vers l'age de douze ans je savais lire et ecrire, et pouvais apprecier avec certitude les qualites d'un levrier de chasse. A cette epoque, pour achever de m'instruire, mon pere prit a gages un Francais, M. Beaupre, qu'on fit venir de Moscou avec la provision annuelle de vin et d'huile de Provence. Son arrivee deplut fort a Saveliitch. Il semble, grace a Dieu, murmurait-il, que l'enfant etait lave, peigne et nourri. Ou avait-on besoin de depenser de l'argent et de louer un moussie, comme s'il n'y avait pas assez de domestiques dans la maison ? Beaupre, dans sa patrie, avait ete coiffeur, puis soldat en Prusse, puis il etait venu en Russie pour etre outchitel, sans trop savoir la signification de ce mot. C'etait un bon garcon, mais etonnamment distrait et etourdi. Il n'etait pas, suivant son expression, ennemi de la bouteille, c'est-a-dire, pour parler a la russe, qu'il aimait a boire. Mais, comme on ne presentait chez nous le vin qu'a table, et encore par petits verres, et que, de plus, dans ces occasions, on passait l'outchitel, mon Beaupre s'habitua bien vite a l'eau-de-vie russe, et finit meme par la preferer a tous les vins de son pays, comme bien plus stomachique. Nous dev… (plus d'informations)
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
My father, Andrew Peter Grineff, having served in his youth under Count Munich, left the army in 17--, with the grade of First Major.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances italien.Modifiez pour passer à votre langue.
Bisogna sapere che per me era stata fatta venire da Mosca una carta geografica. Essa era appesa alla parete senza essere mai adoperata, e da un pezzo mi tentava con l'ampiezza e la bontà del foglio. M'ero deciso a farne un aquilone e, profittando del sonno di Beaupré, mi ero messo al lavoro. Il babbo entrò nel momento stesso che applicavo una coda di stoppa al capo di Buona Speranza. Vedendo le mie esercitazioni di geografia, il babbo mi tirò un orecchio…
Allora egli si offrì d'insegnarmi a giocare al biliardo. «Questo, – egli diceva, – è indispensabile per noialtri militari. Durante una campagna, per esempio, arrivi in un paesetto; di che ti vuoi occupare? Non si può mica sempre picchiare gli ebrei. Per forza vai alla trattoria e ti metti a giocare al biliardo; e per questo bisogna saper giocare!»
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
It is addressed to Andrew Grineff, and contains, with his son's justification, a touching and beautiful eulogium of Marie, the Captain's daughter.
Références à cette œuvre sur des ressources externes.
Wikipédia en anglais
Aucun
▾Descriptions de livres
Extrait: Mon pere, Andre Petrovitch Grineff, apres avoir servi dans sa jeunesse sous le comte Munich, avait quitte l'etat militaire en 17... avec le grade de premier major. Depuis ce temps, il avait constamment habite sa terre du gouvernement de Simbirsk, ou il epousa Mlle Avdotia, 1ere fille d'un pauvre gentilhomme du voisinage. Des neuf enfants issus de cette union, je survecus seul; tous mes freres et soeurs moururent en bas age. J'avais ete inscrit comme sergent dans le regiment Semenofski par la faveur du major de la garde, le prince B..., notre proche parent. Je fus cense etre en conge jusqu'a la fin de mon education. Alors on nous elevait autrement qu'aujourd'hui. Des l'age de cinq ans je fus confie au piqueur Saveliitch, que sa sobriete avait rendu digne de devenir mon menin. Grace a ses soins, vers l'age de douze ans je savais lire et ecrire, et pouvais apprecier avec certitude les qualites d'un levrier de chasse. A cette epoque, pour achever de m'instruire, mon pere prit a gages un Francais, M. Beaupre, qu'on fit venir de Moscou avec la provision annuelle de vin et d'huile de Provence. Son arrivee deplut fort a Saveliitch. Il semble, grace a Dieu, murmurait-il, que l'enfant etait lave, peigne et nourri. Ou avait-on besoin de depenser de l'argent et de louer un moussie, comme s'il n'y avait pas assez de domestiques dans la maison ? Beaupre, dans sa patrie, avait ete coiffeur, puis soldat en Prusse, puis il etait venu en Russie pour etre outchitel, sans trop savoir la signification de ce mot. C'etait un bon garcon, mais etonnamment distrait et etourdi. Il n'etait pas, suivant son expression, ennemi de la bouteille, c'est-a-dire, pour parler a la russe, qu'il aimait a boire. Mais, comme on ne presentait chez nous le vin qu'a table, et encore par petits verres, et que, de plus, dans ces occasions, on passait l'outchitel, mon Beaupre s'habitua bien vite a l'eau-de-vie russe, et finit meme par la preferer a tous les vins de son pays, comme bien plus stomachique. Nous dev
▾Descriptions provenant de bibliothèques
Aucune description trouvée dans une bibliothèque
▾Description selon les utilisateurs de LibraryThing
Description du livre
Résumé sous forme de haïku
Bibliothèque patrimoniale: Alexander Pushkin
Alexander Pushkin a une bibliothèque historique. Les bibliothèques historiques sont les bibliothèques personnelles de lecteurs connus, qu'ont entrées des utilisateurs de LibraryThing inscrits au groupe Bibliothèques historiques [en anglais].