AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Manga Shakespeare: Romeo and Juliet (2007)

par Richard Appignanesi (Adaptor), Sonia Leong (Illustrateur)

Autres auteurs: William Shakespeare (Original play)

Séries: Manga Shakespeare

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
3081184,978 (3.66)3
This edition of 'Romeo and Juliet' is an adaptation of Shakespeare's eponymous play, the incredible romantic story full of passion and wisdom retold in plain modern English, capturing the very essence and key elements of the original Shakespeare's drama. Read in English, unabridged.
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 3 mentions

Affichage de 1-5 de 11 (suivant | tout afficher)
I'm really impressed! I absolutely cannot stand Romeo and Juliet. It is my least favorite of Shakespeare's plays, and I can think of several unpleasant things I would rather do than read it again. That said, I picked this book up at the library on a whim, and while I was really hesitant, I'm always up for trying new manga.

I am so glad I read this book! It's amazing! It has a whole new take on the original story, with plot twists! It has gorgeous artwork which brings this retelling of a Shakespearean classic to life. I highly recommend this book to anyone who likes manga, or Shakespeare. Well worth it. ( )
  book_lady15 | Apr 3, 2020 |
Manga Shakespeare. Jawel. En waarom ook niet. De beroemde stukken van de meester in manga-vorm zodat nog meer mensen van deze klassiekers kunnen genieten zonder dat ze worden afgeschrikt door de naam Shakespeare. En voor de manga-liefhebber een spannend liefdesverhaal.

Het verhaal is geplaatst in Japan waar de twee beroemde geliefden komen uit twee rivaliserende maffiafamilies.
De gesproken tekst is duidelijk herkenbaar als zijnde van Shakespeare met zijn gedragenheid, de vele thou's en metaforen. Maar het verhaal speelt zich af in het heden en is het bijvoorbeeld Romeo die geen ontvangst op zijn telefoon krijgt waardoor hij onbereikbaar is voor de broodnodige juiste informatie. Tegelijkertijd zijn er ook weer hints naar andere tijden door bijvoorbeeld het zwaardgevecht op straat waardoor Romeo verbannen gaat worden. Of is dat nog steeds gewoon in Japan?

De tekeningen vond ik zo nu en dan verwarrend doordat een persoon in het ene plaatje donker haar had en in het volgende een veel lichtere kleur of zelfs in negatief werd afgebeeld.

De personages zien er typisch manga uit met bijvoorbeeld de vrouwen zeer slank en met heel lang haar. Bij kinderlijke gevoelens wordt een enkele keer de personages in kindervorm afgebeeld wat een grappig effect geeft en zeker heel effectief is in het onderstrepen van die gevoelens.

Het klassieke verhaal van Romeo en Julia (zoals wij hen noemen) komt al met al prima uit de verf. Dus voor een ieder die de tekst alleen te moeilijk of te droog vinden maar toch willen weten waar het nu eigenlijk om gaat, is dit een prachtig alternatieve manier om het tot zich te nemen. ( )
  Niekchen | Feb 23, 2015 |
This was nice manga to read after Otakon. XD

The art is very nice, esp the colored pages, and I think this is the first time I've actually liked a Romeo and Juliet adaptation (it doesn't hurt that they REALLY deviate from the original play).

I was particularly taken with Juliet, who is kind of like a mix of Zorro, Joan of Arc, and well, a teenaged girl. XD It was very charming. Romeo was also cast more in the romantic lead role, which was kind of refreshing, I have to say. Good choice.

I really want to go see the anime this is based on now. I get the feeling there's more in it, as there were parts that seemed a little... truncated. Then again, this is manga, they do that.

( )
  cendri | May 30, 2014 |
I enjoyed this manga version of Romeo and Juliet, and that's saying a lot since I think it's one of Shakespeare's worst works.

I also learned a new term, Shibuya Girl. I'm still not entirely sure I understand the concept. I gathered that it refers to girls in Asian cultures who deck themselves out like pop star look-a-likes. It is apparently part of a larger trend of refusing old traditions.

I found it ironic, since that is pretty much what a manga version of Romeo and Juliet represents, a break from tradition.
( )
  Angelina-Justice | Feb 3, 2014 |
I absolutely love the story based on romeo and juliet. I have read the classic but I think the author of "Manga Shakespeare" used a cool innovative way to get the love story a crossover between many types of different readers. I love the grahic novel changed on the story. Every turn of the page if filled with beutiful art work. ( )
1 voter Mistin | Dec 2, 2012 |
Affichage de 1-5 de 11 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (1 possible)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Appignanesi, RichardAdaptorauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Leong, SoniaIllustrateurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Shakespeare, WilliamOriginal playauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé

Appartient à la série

Appartient à la série éditoriale

Est une adaptation de

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
The Manga Shakespeare series is not a direct-to-comic adaptation of Shakespeare's plays. These are updated to different times, places and backdrops and should not be confused with the original works. So while Hamlet's story may remain, it is updated to a cyber-world; Romeo & Juliet are updated to modern-day Tokyo, etc. Do not combine with the original works.
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (2)

This edition of 'Romeo and Juliet' is an adaptation of Shakespeare's eponymous play, the incredible romantic story full of passion and wisdom retold in plain modern English, capturing the very essence and key elements of the original Shakespeare's drama. Read in English, unabridged.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.66)
0.5
1 1
1.5
2 3
2.5 2
3 10
3.5 5
4 14
4.5 2
5 8

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,741,449 livres! | Barre supérieure: Toujours visible