AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Juoksuhaudantie : romaani par Kari…
Chargement...

Juoksuhaudantie : romaani (original 2002; édition 2002)

par Kari Hotakainen

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2971188,680 (3.4)1
Matti er en hjemmegående mand, der lige er blevet forladt af sin kone. Han er overbevist om, at hun kommer tilbage hvis han finder det lille hus hun længe har ønsket sig. Intet må stå i vejen for ham og i krig og kærlighed er alt tilladt.
Membre:Thyme
Titre:Juoksuhaudantie : romaani
Auteurs:Kari Hotakainen
Info:Helsinki : WSOY, 2002.
Collections:Votre bibliothèque, Kotona
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Rue de la Tranchée par Kari Hotakainen (2002)

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi la mention 1

Finnois (3)  Danois (3)  Anglais (3)  Espagnol (1)  Suédois (1)  Toutes les langues (11)
Affichage de 1-5 de 11 (suivant | tout afficher)
Erittäin helppolukuinen hillityn humoristinen kirja. Tykkäsin varsinkin alusta. Loppua kohden homma rupesi karkaamaan vähän turhan mahdottomaksi, mutta ei nyt kovin pahasti. Kannattaa lukea. ( )
  KirjaJussi | May 20, 2022 |
Romaani kertoo suomalaisesta unelmasta, omasta talosta. Matti Virtaselle tulee pakkomielle hankkia perinteinen omakotitalo helsinkiläiseltä pientaloalueelta, vaikka nyrkinisku on erottanut hänet perheestään. Tarinassa on komiikkaa ja traagisuutta. ( )
  TerhiVaheranta | Nov 22, 2015 |
Matti Virtanen es un hombre del frente doméstico perteneciente a la generación que apostó por la igualdad de géneros en las tareas domésticas. Matti y Helena son empleados y tienen una hija, Sini. Matti no ha combatido en ninguna guerra, escucha música rock y hace footing. Un único puñetazo le separa de su familia y le lleva a fijarse un objetivo: recuperar su familia y adquirir una casa propia. Recorre las zonas de viviendas unifamiliares de precios muy elevados donde tiene que tratar a los variopintos agentes inmobiliarios y a los peculiares propietarios cuyos cortacéspedes traquetean en las parcelas como si fueran helicópteros sobre el campo de batalla. Matti no quiere adquirir su casa de una manera convencional. No quiere una elevada hipoteca: "al terminar de pagarla tendría 74 años, la misma edad que tiene ahora mi padre". Cuando lo trágico alcance su punto álgido, lo cómico también alcanzará su momento más elevado.
  bibliest | Oct 1, 2014 |
Kari Hotakainen - Hjemmefronten. (Juoksuhaudantie).
"Det hele begyndte for cirka et halvt år siden, da min kone og mit barn forlod mig...".
En mand ser rødt på finsk. Vores mand, Matti, har i årevis opført sig lidt for pænt. Trykket vokser i knolden på ham - den indre trykkoger sprænger ventilen, han slår ud efter - og rammer sin kone. Man må ikke slå på sin kone, heller ikke i Finland. Så hun smutter - og tager deres barn med sig. Udstyret med pulsur, kikkert og båndoptager lægger Matti en plan. Han vil (for alt i verden) have sin familie tilbage, så han går på jagt efter et passende hus at købe, for at genoprette idyllen fra før Slaget.
Matti overtræder stort set alle konventioner om normal adfærd, men slipper længe afsted med det. Muligvis fordi omgivelserne strengt taget heller ikke er helt normale.
Det er tragisk OG det er skraldsjovt. Den lille mand i knibe, der kører sig selv helt ud over kanten, er tidligere set hos Panduro.
Jeg tror ikke der er særligt sjovt i Finland, men denne finske roman er sjov. ( )
  Tonny | Jun 13, 2010 |
Joskus jossakin yo-tehtävässä oli tämän romaanin ensimmäinen luku ja siitä piti tehdä jotain analyysia. Analyysia en tehnyt, mutta teksti jäi mieleen. Mitä sitten tapahtui? Vuosia myöhemmin törmäsin tähän kirjaan divarissa ja ajattelin ottavani selkoa, että mitä sitten tosiaan tapahtui.

Hotakaisella on selkeästi oma tyylinsä kirjoittaa. Teksti on jollain tapaa selvästi miesmäistä, mutta ei pelkästään miehille suunnattua. Eteen avautuu ihan uusi maailma. Ainutlaatuinen tilaisuus kurkistaa yhden miehen pään sisäpuolelle. Teksti on ironista ja vakavaa, jossa on ripaus äijäilyhenkeä. Lauseet ovat lyhyehköjä ja koruttomia, mutta pystyvät kertomaan paljon. Mitään ei väännetä rautalangasta, mutta ei jätetä liian avoimeksikaan. Kerrassaan miellyttävää lukea.

Romaaniin on ripoteltu paljonkin yhteiskunnallista kritiikkiä ja minusta jo päähenkilön nimivalinta (Matti Virtanen) alleviivaa sitä, kuinka meissä jokaisessa on hiukan mattivirtasta. Hotakainen irvailee perusomakotitalounelmalle – asunnon pitää olla halpa, järven rannassa, kaupungissa hyvien kulkuyhteyksien päässä ja mukavan perinteinen. Ei ole yllätys, että Matti päätyy rintamamiestaloon. Sivujuonena Juoksuhaudantiessä kulkee myös suomalaisen holhousyhteiskunnan kritiikki tupakasta ja hiukan avioeron seurauksistakin.

Henkilöhahmot ovat täynnä tragikomiikkaa ja ironiaa. Erinomaisesti rakennettuja yliampumatta. Sopivan yleistäviä, jotta jokainen voi löytää jostakusta palan itseään. Jotkut hahmot osaavat myös yllättää. Pidän kovasti siitä, kuinka jään kiinni omista ennakko-odotuksistani, jotka rakentuvat omien ennakkoluulojeni pohjalta. Ylikonstaapeli Kalliolahti pääsi todella yllättämään. Saitpas nenillesi, Morre!

-Morre- ( )
  Murmelit | Feb 2, 2010 |
Affichage de 1-5 de 11 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (9 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Kari Hotakainenauteur principaltoutes les éditionscalculé
Idström, HelenaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Moster, StefanTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Terrail, Anne Colin duTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Tveite, TorTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances finnois. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances espagnol. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances espagnol. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Matti er en hjemmegående mand, der lige er blevet forladt af sin kone. Han er overbevist om, at hun kommer tilbage hvis han finder det lille hus hun længe har ønsket sig. Intet må stå i vejen for ham og i krig og kærlighed er alt tilladt.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.4)
0.5
1 2
1.5
2 7
2.5 4
3 24
3.5 8
4 25
4.5 2
5 6

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,162,204 livres! | Barre supérieure: Toujours visible