AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Insectopedia (2010)

par Hugh Raffles

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
314383,226 (3.27)Aucun
Deftly combining the anecdotal and the scientific, Raffles offers a stunningly original exploration of the beautiful, ancient, successful, astoundingly accomplished, largely unknown, and unfathomably different insect species with which we share this world.
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

3 sur 3
Совсем недавно, буквально на днях, у Ad Marginem вышла книга, которую многие ждали – “Инсектопедия” Хью Раффлза. У меня она уже давно лежала в закромах, на английском, но ее невысокий рейтинг держал ее далеко не в первой сотне папки “К прочтению”. Однако, сама тема насекомых да и животных вообще мне интересна, плюс сейчас прямо шквал идет работ про насекомых, еще как правило добротных. И под российский релиз я решил дать ей шанс.

Представляет она собой сборник статей, посвященных насекомым (Вот, не поленился за вас глянуть этимологию этого привычного, но диковатого термина: “Название класса происходит от глагола «сечь» (насекать) и представляет собой кальку с французского «insecte» (латинского insectum, ср. греческое ἔντομον с тем же значением), означающего «животное с насечками».”).

Статьи расположены в алфавитном порядке (латиницы), но названия статей, начинающиеся с соответствующих порядку букв, с названием конкретной букашки никак не коррелируют. Букве О соответствует вот такое: On January 8th, 2008, Abdou Mahamane Was Driving Through Niamey...Когда 8 января 2008 года Абду Махамане ехал по Ниамею...

Все сюжеты просто калейдоскопически разнообразны, разношерстно-разнохитиновы даже, если можно. И надо признать, это и интригующе любопытно, и сложно одновременно. Получается, как та самая коробка шоколадных конфет Форреста Гампа, только здесь можно наткнуться на пралине с засахаренными тараканами. Есть, конечно, можно – миллионы людей за лакомство почтут – но вам (или мне) может как-то сразу и не зайти. Поэтому сразу скажу – чтение этой книги дело тонкого читательского вкуса и дзен-терпения.

Я сломался на седьмой статье. G по-английски, Щ по-русски (Generosity/Щедрость). Она про нетривиальный, и ранее мне не встречавшийся сюжет – бойцовых насекомых (про беговых мы все наслышаны). Первые всполохи темы заставляли хихикать и подсовывать планшет подруге:

“…он хотел, чтобы мы поняли, как глубок мир китайских боев сверчков»
«...единственный в Шанхае музей бойцовых сверчков».

Однако дальше стало очень густо и не до шуток:

“Вот Пять Добродетелей, объявляет он, пять качеств человека, имеющиеся у лучших бойцовых сверчков, пять добродетелей, которые роднят сверчка и человека.

Первая Добродетель: когда придет время петь, он будет петь. Это надежность (синь).

Вторая Добродетель: повстречавшись с врагом, он без колебаний бросится в бой. Это храбрость (юн).

Третья Добродетель: даже тяжелораненый, он не сдается. Это преданность (чжун).

Четвертая Добродетель: потерпев поражение, он не будет петь. Он знает, что такое стыд (чжи чи).

Пятая Добродетель: когда ему станет холодно, он вернется в свой дом. Он мудр и смиряется с фактами, обусловленными его положением (ши ши у).

На своих хрупких спинах сверчки несут груз прошлого. Чжун — не просто преданность, а преданность императору, готовность отдать за него жизнь, не уклоняясь от своего высшего долга.

Юн — не просто храбрость, а тоже готовность пожертвовать своей жизнью, причем охотно.

Это не просто старинные добродетели, а разметка нравственного компаса, кодекс чести. Как скажет вам всякий, эти сверчки — «воины», а те из них, кто побеждает в чемпионатах, — «генералы».

Прочитав это на пятой странице, я понял, что у меня уже едет крыша. При том, что некоторые другие статьи Инсектопедии умещаются чуть ли не на двух, эта про боевых сверчков тянется целых....42! И ведь не скажешь, что предмет безусловно неинтересен. Напротив, он весьма даже неожиданный, но блин... Пролистав еще несколько страниц, где в том числе, кажется, обсуждалось как накачать их челюсти, я выкинул полотенце и захлопнул книгу, что для меня редкость. Сверчки меня забороли вчистую, сил и главное воли на продолжение не осталось никаких. В общем, если возьметесь читать, оставляйте сверчков на десерт.
  Den85 | Jan 3, 2024 |
Wonderful writing, but the subject matter is not what I expected. Insects were a passing thought in most chapters. ( )
  hjleesc21 | Dec 29, 2023 |
Weird and great. A natural history of insects linked to humans and their cultural interactions. ( )
  pilarflores | Apr 14, 2011 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Hugh Rafflesauteur principaltoutes les éditionscalculé
Noble, PeterNarrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (2)

Deftly combining the anecdotal and the scientific, Raffles offers a stunningly original exploration of the beautiful, ancient, successful, astoundingly accomplished, largely unknown, and unfathomably different insect species with which we share this world.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.27)
0.5
1 1
1.5
2 3
2.5
3 7
3.5 4
4 8
4.5 1
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,811,276 livres! | Barre supérieure: Toujours visible