AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Strange Weather in Tokyo par Hiromi Kawakami
Chargement...

Strange Weather in Tokyo (original 2001; édition 2013)

par Hiromi Kawakami (Auteur), Allison Markin Powell (Traducteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1,2165216,131 (3.77)123
"Tsukiko, thirty-eight, works in an office and lives alone. One night, she happens to meet one of her former high school teachers, "Sensei" in a local bar. Tsukiko had only ever called him "Sensei" ("Teacher"). He is thirty years her senior, retired, and presumably a widower. Their relationship-traced by Kawakami's gentle hints at the changing seasons-develops from a perfunctory acknowledgment of each other as they eat and drink alone at the bar, to an enjoyable sense of companionship, and finally into a deeply sentimental love affair. As Tsukiko and Sensei grow to know and love one another, time's passing comes across through the seasons and the food and beverages they consume together. From warm sake to chilled beer, from the buds on the trees to the blooming of the cherry blossoms, the reader is enveloped by a keen sense of pathos and both characters' loneliness"--… (plus d'informations)
Membre:fmclellan
Titre:Strange Weather in Tokyo
Auteurs:Hiromi Kawakami (Auteur)
Autres auteurs:Allison Markin Powell (Traducteur)
Info:Portobello Books Ltd (2013), 192 pages
Collections:Votre bibliothèque, En cours de lecture, Liste de livres désirés, À lire, Lus mais non possédés, Favoris
Évaluation:
Mots-clés:to-read

Information sur l'oeuvre

Les Années douces par Hiromi Kawakami (2001)

  1. 00
    Convenience Store Woman par Sayaka Murata (Utilisateur anonyme)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 123 mentions

Anglais (32)  Espagnol (7)  Néerlandais (3)  Catalan (3)  Allemand (3)  Français (2)  Italien (1)  Norvégien (1)  Toutes les langues (52)
2 sur 2
La littérature japonaise, pour moi, c'est avant tout Haruki Murakami et Yoko Ogawa. J'aime leur onirisme et leur manière décalée de raconter la réalité et de nous la faire percevoir. Ici, rien de tout cela. de la douceur, oui, certes. Une histoire d'amour, mais en soi, totalement banale. Je ne suis pas rentrée dans cette saoûlographie au saké. La toute dernière phrase du livre sauve un peu le tout. Mais ne compense pas l'ennui du cheminement. Même si vu la cote du livre sur le site, je dois être une des seules à ne pas avoir été gagnée par cette histoire. ( )
  Millepages | Jan 30, 2016 |
"Les années douces" de Hiromi Kawakami, ou le lent apprivoisement amoureux de deux êtres solitaires. Un roman doux et tendre qui décrit minutieusement l'évolution des sentiments de Tsukiko face à son ancien maître de lycée, les doutes, les espoirs, les attentes, les peurs, les frustrations, les petites joies et les moments de résignation. Un texte qui a été fidèlement dessiné dans le manga de Jiro Taniguchi. ( )
  Steph. | Oct 25, 2015 |
2 sur 2
ajouté par Delfi_r | modifierANTIGUA VAMURTRA (Dec 2, 2012)
 
ajouté par Delfi_r | modifierBibliofilosis Letrae (Feb 15, 2012)
 

» Ajouter d'autres auteur(e)s (2 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Kawakami, Hiromiauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Bornas Montaña, MarinaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Gräfe, UrsulaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Holm, MetteTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Nakayama-Ziegler, KimikoTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Powell, Allison MarkinTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

dtv (13857)
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
His full name was Mr. Harutsuna Matsumoto, but I called him "Sensei."
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
This work is the original 1-volume novella by Hiromi Kawakami (川上 弘美), not the 2-volume graphic novel illustrated by Jirō Taniguchi (谷口ジロー).
This work was first published in English under another title:  The Briefcase.
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"Tsukiko, thirty-eight, works in an office and lives alone. One night, she happens to meet one of her former high school teachers, "Sensei" in a local bar. Tsukiko had only ever called him "Sensei" ("Teacher"). He is thirty years her senior, retired, and presumably a widower. Their relationship-traced by Kawakami's gentle hints at the changing seasons-develops from a perfunctory acknowledgment of each other as they eat and drink alone at the bar, to an enjoyable sense of companionship, and finally into a deeply sentimental love affair. As Tsukiko and Sensei grow to know and love one another, time's passing comes across through the seasons and the food and beverages they consume together. From warm sake to chilled beer, from the buds on the trees to the blooming of the cherry blossoms, the reader is enveloped by a keen sense of pathos and both characters' loneliness"--

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.77)
0.5
1 5
1.5 1
2 15
2.5 6
3 73
3.5 28
4 106
4.5 16
5 64

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,341,888 livres! | Barre supérieure: Toujours visible