AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Magic Pocket: Selected Poems

par Mado Michio

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
36Aucun680,560 (3)1
Here is a selection of verses by Michio Mado, chosen and translated by the Empress Michiko of Japan. Winner of the 1994 Hans Christian Andersen Author Award, Mado is the much-loved author of poems and songs for children in Japan. The Empress introduced his work to the world outside of Japan in "The Animals: Selected Poems," an earlier book. Her translations, like the originals, are playful and childlike in their imagery. For example: "Fingers Fingers Fingers Fingers, All in a row. No quarrels. Nails Nails Nails, Fingers' faces. Sweet!" The poems are given in the original Japanese, facing their translations in English. For each poem, the internationally known Japanese artist Mitsumasa Anno, winner of the 1984 Hans Christian Andersen Award for Illustration, has made enchanting pictures that catch the full flavor of the verses. A companion to their earlier collaboration, "The Animals," this is a very special book for children of many cultures in the United States.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi la mention 1

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Here is a selection of verses by Michio Mado, chosen and translated by the Empress Michiko of Japan. Winner of the 1994 Hans Christian Andersen Author Award, Mado is the much-loved author of poems and songs for children in Japan. The Empress introduced his work to the world outside of Japan in "The Animals: Selected Poems," an earlier book. Her translations, like the originals, are playful and childlike in their imagery. For example: "Fingers Fingers Fingers Fingers, All in a row. No quarrels. Nails Nails Nails, Fingers' faces. Sweet!" The poems are given in the original Japanese, facing their translations in English. For each poem, the internationally known Japanese artist Mitsumasa Anno, winner of the 1984 Hans Christian Andersen Award for Illustration, has made enchanting pictures that catch the full flavor of the verses. A companion to their earlier collaboration, "The Animals," this is a very special book for children of many cultures in the United States.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,811,221 livres! | Barre supérieure: Toujours visible