AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

She and I: A Fugue

par Michael R. Brown

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
722,369,415 (1.75)Aucun
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

2 sur 2
Received ‘Edited Galley’ for ‘Review Only’ in mail – opened book – read until page 113 – closed book, threw up.

My regular readers know (I hope) that I normally do write such short and negative reviews. However, about this book, there can be no other review that I can write. When I read about the plane crash (on page 113) and found myself thinking, “It’s a shame he didn’t die in the plane crash, then I wouldn’t have to read this book.” I realized it was time to shut the book, give it 0 stars and go on with my life.

How I wrote this review is how the book is written, only he covers his life practically from birth on in such a fashion, all the trivial mundane events in his life. The words tedious and boring come to mind. I am afraid if I write more, then this review will become tedious and boring. I always try to be kind with my reviews, I certainly don’t want a reputation as a hater, here the kindness will be to the people who read my review, if you still want to read this book, read a good portion of it before you buy it. Please don’t waste your money.

For those unfamiliar with my rating systems ’0 Stars: Blech, wanted to leave it in the subway, on the tracks’, I didn’t do this for two reasons, (1) that would be littering and (2) I buy expensive bookmarks and I didn’t want to lose one. However, if anyone is going camping and needs paper to start their campfire, I have about 140 sheets of 20lb stock you can use. Sans bookmark. ( )
  BellaFoxx | Apr 5, 2013 |
Brown’s writing style is hands-down the most alienating I have ever read. I genuinely have no idea what he was trying to accomplish with this style because even my initial suspicion about his use of truncated sentences and extraordinary overuse of em-dashes was not borne out by the way he used them. I have an odious habit of turning down a page corner when I come across a passage I find meaningful or terrible. I encountered so many terrible passages in Brown’s book that I had to change my method. I had to underline passages with a highlighter. I wore out two highlighters and just gave up around page 255. My husband commented that I needed less a highlighter than a can of spray paint.

The first 50 pages or so use what is more or less proper sentence structure but the sentences and use of language are often so bad I was stunned. For example:

One stifling burning-sun day we’d brewed strong pure lemonade and sold paper cups on the Harristown sidewalk fronting Mrs Castelli’s.

Okay, the “burning-sun” part is all right, I guess. But how does one brew lemonade? And why would they sell paper cups when they evidently had lemonade to sell. These are niggling points, I am aware, but are a foreshadowing of the complete breakdown in writing that is to come.

I crossed the lawn, walked up black steel staircase on side of Farragut Hall – great rambling wood building, once shore hotel now dormitory – waved from landing.

I know there is an experimental element to this book. I am going to say this and I know it is not universal, but there is generally nothing experimental about refusing to use articles. If there was some urgency when Brown does this, a conversational trope to indicate haste or mental skipping, I could see it. But there’s not. Sometimes he uses them but a lot of the time he doesn’t and there is no literary reason to explain it. It is distracting and adds nothing to the narrative or overall function of the book. It makes this book about a love affair seem robotic.

His use of contractions, while technically grammatically correct, also are distracting. These are but a taste of the hundreds of odd contractions in the book:

…an officer’d said my roommate was being held in infirmary…

After I’d absorbed the book, desire’d stirred.

Mother’d stopped with beatings, chokings – father’d used her for sex pleasures from an early age.

Given that Brown could have written in simple past tense and achieved the exact same meaning, these contractions are not only not necessary, but often seem pretentious. They certainly disrupt the flow of his writing. Reread that last example. The power of the statement of his wife’s abuse is made coy, almost like a line from an Andrew Marvell poem, by his use of contraction instead of simply saying, “Her mother stopped with beatings and chokings and her father sexually abused her from an early age.” Add to it that the statement that her mother stopped abusing her combined with the statement that her father sexually abused her makes no sense and the dash rather than a conjunction or semi-colon disrupts the flow, and it begins to be obvious why I consider this to be a bad book. Read the entire review here: http://ireadoddbooks.com/she-and-i-a-fugue-by-michael-r-brown/ ( )
  oddbooks | Sep 21, 2010 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
My mother and I flew across the sea first; my father was to follow in a few weeks, after he’d closed affairs in England. Then our new life in California was to begin.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (1.75)
0.5 1
1 1
1.5 1
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,754,185 livres! | Barre supérieure: Toujours visible