AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Origins of the Specious: Myths and Misconceptions of the English Language (2009)

par Patricia T. O'Conner, Stewart Kellerman

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2761595,939 (3.7)8
Do you cringe when a talking head pronounces "niche" as NITCH? Do you get bent out of shape when your teenager begins a sentence with "and"? Do you think British spellings are more "civilised" than the American versions? If you answered yes to any of those questions, you're myth-informed. In Origins of the Specious, word mavens Patricia T. O'Conner and Stewart Kellerman reveal why some of grammar's best-known "rules" aren't-and never were-rules at all. This playfully witty, rigorously researched book sets the record straight about bogus word origins, politically correct fictions, phony fran ais, fake acronyms, and more. Here are some shockers- "They" was once commonly used for both singular and plural, much the way "you" is today. And an eighteenth-century female grammarian, of all people, is largely responsible for the all-purpose "he." From the Queen's English to street slang, this eye-opening romp will be the toast of grammarphiles and the salvation of grammarphobes. Take our word for it.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 8 mentions

Affichage de 1-5 de 15 (suivant | tout afficher)
NF
  vorefamily | Feb 22, 2024 |
I felt like I was reading a monthly magazine column, i.e. the coherence wasn't as tight as maybe it could have been. On a chapter by chapter level, it was smooth and pleasant reading. ( )
  matthwdeanmartin | Jul 9, 2023 |
Pretty good information on the English language. ( )
  kslade | Dec 8, 2022 |
This book could not possibly not appeal to my confirmation bias. Disclosure: I've known for many years that Robert Lowth and his ilk are responsible for the unnecessary harm caused to grade school students all over the US - and probably elsewhere - when they tried to jam a Germanic language into Latin ... you can end a sentence in a preposition, have multiple negatives, and a host of other knuckle-rapping-thou-shalt-nots. Ms. O'Conner calls them out several times in this wonderful book. And much more.

Singular words that once were plural, plurals that were once singular, adverbs modifying whole sentences, origins of pronunciation, the drift between older modern British English (pre-19th century) and American English (turns out the New Englanders have been saying things right, with their dropped Rs...the Brits put them back in, ... and then lengthens their vowels (while doing their of dropping, syllabically that is.) She says "For one thing, we tend to use regular—and often older—past tenses (“burned,” “learned,” “spoiled,” “smelled”), while the British like irregular—and often newer—endings (“burnt,” “learnt,” “spoilt,” “smelt”). "

And grammar-Nazis abound, sometimes arguing both sides of the same infraction, because "English is often untidy, and we can find something in the disorder to support just about any position."

I like
It’s never been wrong to “split” an infinitive. That bogus rule is the most infamous member of a gang of myths that grammarians have been trying to rub out for a century and a half: Don’t end a sentence with a preposition! Don’t begin one with a conjunction! Don’t use a double negative! Don’t use “none” as a plural! Many of these don’ts were concocted in the eighteenth and nineteenth centuries by overzealous Latinists in a misguided attempt to force English to play by the rules of Latin.
Yes!! Ms. O'Conner puts to bed peeves of mine, such as
The singular “octopus” comes from Greek and means eight-footed. The original plural, “octopodes,” was Anglicized over the years to “octopuses.” But in the mid-1800s some misguided Latinists (at it again!) tried to substitute the Latin plural ending -pi for the Greek -podes. It was an illegitimate idea that appealed to would-be pedants with weak classical educations.
I did learn a few things...
A lot of hot air has also been expended over “bloviate,” which the word police regard as an ugly newcomer. But the word actually originated in mid-nineteenth century Ohio, when it meant what it means today—to blather on pompously. It’s one of those humorous mock-Latin formations (like “absquatulate,” “discombobulate,” and others), and it blew in around the same time as “bloviator” and “blowhard.”
So Bill O'Reilly, Tucker Carlson, well...the whole "News"Channel entertainment cast, that apt term is more than 150 years old, as if anticipating you!

And, a new one for me, "A mondegreen is a misunderstanding in which a familiar song lyric, bit of poetry, or popular expression is misinterpreted or misheard." Now I know what to call the " 'Scuse Me While I Kiss This Guy" unfortunate.

Anyway, now I want to read her other books. ( )
  Razinha | Feb 22, 2022 |
If you love language, you'll likely enjoy this book and the dry, gently humor it utilizes to explain word etymologies and controversies. I like how it used citations and quotes to back-up its corrective claims. The book is a bit dated by now, mostly due to the humorous references (iPods are soooo last decade), but the information remains solid. At least, for a few more decades. As the book points out more than once, English is a democratic and oft-evolving language. ( )
  ladycato | Apr 26, 2018 |
Affichage de 1-5 de 15 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Patricia T. O'Connerauteur principaltoutes les éditionscalculé
Kellerman, Stewartauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
For Dan Green
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
My family was the first on our block to get a television set—a mahogany Philco console with rabbit ears protruding at odd angles from somewhere in the back.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (3)

Do you cringe when a talking head pronounces "niche" as NITCH? Do you get bent out of shape when your teenager begins a sentence with "and"? Do you think British spellings are more "civilised" than the American versions? If you answered yes to any of those questions, you're myth-informed. In Origins of the Specious, word mavens Patricia T. O'Conner and Stewart Kellerman reveal why some of grammar's best-known "rules" aren't-and never were-rules at all. This playfully witty, rigorously researched book sets the record straight about bogus word origins, politically correct fictions, phony fran ais, fake acronyms, and more. Here are some shockers- "They" was once commonly used for both singular and plural, much the way "you" is today. And an eighteenth-century female grammarian, of all people, is largely responsible for the all-purpose "he." From the Queen's English to street slang, this eye-opening romp will be the toast of grammarphiles and the salvation of grammarphobes. Take our word for it.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Genres

Classification décimale de Melvil (CDD)

422Language English Etymology of standard English

Classification de la Bibliothèque du Congrès

Évaluation

Moyenne: (3.7)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3 13
3.5 4
4 19
4.5
5 4

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,715,638 livres! | Barre supérieure: Toujours visible