AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Requiem pour une cité de verre (2006)

par Donna Leon

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

Séries: Les Enquêtes du Commissaire Brunetti (15)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1,4953812,155 (3.55)67
A Venise, le commissaire Brunetti et son adjoint Vianello doivent faire lib©♭rer Ribetti, l'ami de Vianello, ©♭cologiste et non violent. A la sortie du commissariat, il est insult©♭ par son beau-p©·re, propri©♭taire d'une usine de verre polluante dont le gardien de nuit de l'usine est retrouv©♭ mort. Il ©♭tait obs©♭d©♭ par la pollution des eaux de la lagune. Aurait-il d©♭couvert des secrets compromettants?--[Memento]… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 67 mentions

Anglais (27)  Espagnol (4)  Allemand (3)  Néerlandais (2)  Catalan (1)  Finnois (1)  Toutes les langues (38)
Affichage de 1-5 de 38 (suivant | tout afficher)
Through a Glass Darkly by Donna Leon is Book #15 in the highly recommended Commissario Guido Brunetti series.
The mystery revolves around a murder (of course) at the site of a glass-works facility.
Very interesting reading about the glass-blowing process.
I love the last sentence of the book - Brunetti asks Foa to turn the police launch around and head to Harry’s Bar. Foa asks if he is joining the Vice-Questore for lunch. “No, as a matter of fact,” Brunetti said with the beginnings of a smile, “I think I’m going to ruin the Vice-Questore’s lunch.”
I am so glad.
**** ( )
  diana.hauser | Nov 26, 2023 |
Another fascinating Donna Leon mystery, this one set on Murano, the glassmaking area near Venice. Leon explores glassmaking as well as larger social issues of industrial pollution. ( )
  witchyrichy | May 16, 2023 |
¿Qué amenaza se cierne sobre las aguas de la laguna de Venecia? La aparición de un hombre muerto frente a uno de los hornos de fundición de una fábrica de cristal de Murano pondrá al comisario Brunetti tras las huellas del asesino, en una asombrosa trama en la que se mezclan la corrupción política y los delitos ecológicos.
  Natt90 | Jan 5, 2023 |
Murder on Murano motivated and solved by greed. A night watchman at a glassworks on Murano is found dead under suspicious circumstances. It becomes Brunetti’s job to understand the crime and its motivation. In the course of investigation the reader learns about the details of running a glass furnace on Murano. Of course there is the usual interpersonal details in Brunetti’s life. The solution to the investigation is almost too cute. ( )
  waldhaus1 | May 26, 2022 |
Murder in a glass factory. ( )
  addunn3 | Mar 19, 2022 |
Affichage de 1-5 de 38 (suivant | tout afficher)
Even if the path from misdemeanors to monstrous felonies is less inevitable than in Brunetti’s best (Blood from a Stone, 2005), Leon shows once more why she has no serious rivals in the art of unfolding mysteries in which the killer’s identity is the least interesting detail.
ajouté par rretzler | modifierKirkus Reviews (May 10, 2006)
 
Every character, every line of dialogue, every descriptive passage rings true in a whodunit that's also travel essay, political commentary and existential monologue.
ajouté par rretzler | modifierPublishers Weekly (payer le site) (Mar 13, 2006)
 

» Ajouter d'autres auteur(e)s (10 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Leon, Donnaauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Desmond, William OlivierTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Fuente, Ana María de laTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Mauri i Batlle, AnnaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Scholten, TheoTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Seibicke, Christa E.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Skarbińska-Zielin… AlicjaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Da qual tremore insolito
Sento assalir gli spiriti!
Dond'escono quei vortici
Di foco pien d'orror?

Welch' ungewohntes Angstgefühl
Fesselt und lähmt die Sinne mir,
Gewittersturm umbrauset mich
Und wilden Feuers Glut.

DON GIOVANNI
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Für Cecilia Bartoli
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Brunetti stand am Fenster und flirtete mit dem Frühling.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
De in hoofdstuk 18 en 20 geciteerde regels uit Dantes Inferno zijn overgenomen uit De goddelijke komedie, vertaald door Ike Cialona en Peter Verstegen, uitgegeven door Athenaeum-Polak & Van Gennep, Amsterdam, vierde druk, 2004.
Directeur de publication
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

A Venise, le commissaire Brunetti et son adjoint Vianello doivent faire lib©♭rer Ribetti, l'ami de Vianello, ©♭cologiste et non violent. A la sortie du commissariat, il est insult©♭ par son beau-p©·re, propri©♭taire d'une usine de verre polluante dont le gardien de nuit de l'usine est retrouv©♭ mort. Il ©♭tait obs©♭d©♭ par la pollution des eaux de la lagune. Aurait-il d©♭couvert des secrets compromettants?--[Memento]

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.55)
0.5 1
1 10
1.5
2 12
2.5 2
3 93
3.5 49
4 102
4.5 10
5 33

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,765,236 livres! | Barre supérieure: Toujours visible