Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... Soul Mountain (original 1990; édition 2001)par Gao Xingjian (Auteur), Mabel Lee (Traducteur)
Information sur l'oeuvreLa Montagne de l'âme par Gao Xingjian (1990)
Metafiction (15) » 8 plus Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. J’avais essayé de lire ce livre, beaucoup apprécié de Monsieur Raton, mais il m’était tombé des mains malgré mes efforts. Avec la lecture audio proposée par France Culture, j’ai décidé de retenter l’expérience. Monsieur Raton, qui l’a écouté aussi, n’a pas retrouvé le même plaisir que lors de sa lecture du livre il y a maintenant presque vingt ans. Et pour ma part, je n’ai encore une fois pas accroché. Je trouve tout cela très malsain. L’écriture est très recherchée, en particulier bien sûr le jeu sur les pronoms personnels, ce qui en fait une écriture beaucoup trop intellectualisée pour moi. Ce prix Nobel n’est décidément pas pour moi, mais je n’en suis même pas chagrinée. Roman très étrange, un mélange de recueil d'histoires, contes et légendes de la Chine ancienne, un journal de voyage d'un homme errant sans but réel dans la Chine montagneuses, un relevé sociologique de la Chine d'après la révolution culturelle en pleine métamorphose idéologique et économique mais toujours sous le joug d'une structure étatique et politique, un rêve éveillé, une réflexion philosophique et psychologique sur l'être, le je, le moi, le nous, une quête hallucinée imaginée ou réelle on ne sait plus. Je me suis retrouvé parfois un peu perdu, sans bien comprendre où nous emmenait l'auteur. Perdu par les références historiques et culturelles que je maîtrise mal. Cependant, Gao donne des clés de lecture, notamment le chapitre 52 permet de comprendre la structure du roman et ce balancement entre le "je", "tu", le "il" et "elle". Et puis à la fin le dernier chapitre m'a déculpabilisé de cette lecture ... le roman se termine ainsi : "Je ne sais pas que je ne comprends rien, je crois encore que je comprends tout. Les choses se passent derrière moi. Il y a toujours un oeil étrange. Le mieux, c'est de faire semblant de comprendre. Faire semblant de comprendre, mais en fait ne rien comprendre. En réalité, je ne comprends rien, strictement rien. C'est comme ça." Effectivement je n'ai pas bien compris, la lecture n'a pas été désagréable. Régulièrement j'avais une pensée admiratives pour les traducteurs et le travail pour rendre le style et les jeux d'écriture avec des phrases hachées menues, puis sans fin. Pour résumé, je n'ai pas été conquis par cet auteur ou tout du moins par ce roman. C'est maintenant que je vis en Chine, que je goûte réellement au sens de ce livre. J'en avais beaucoup aimé le côté initiatique, moins les relations terre-à-terre et ennuyeuses avec les femmes, mais je comprends aujourd'hui que ce livre est un entité et que ces passages en sont indissociables. A lire absolument si l'on est curieux de découvrir l'âme de la Chine actuelle, en version originale pour ceux qui le peuvent (ce qui n'est pas mon cas:-) aucune critique | ajouter une critique
Appartient à la série éditorialeClàssica (Columna) (437) Prix et récompensesListes notables
Fiction.
HTML: In 1983, Chinese playwright, critic, fiction writer, and painter Gao Xingjian was diagnosed with lung cancer and faced imminent death.But six weeks later, a second examination revealed there was no cancer--he had won "a second reprieve from death." Faced with a repressive cultural environment and the threat of a spell in a prison farm, Gao fled Beijing and began a journey of 15,000 kilometers into the remote mountains and ancient forests of Sichuan in southwest China. The result of this epic voyage of discovery is Soul Mountain. Bold, lyrical, and prodigious, Soul Moutain probes the human soul with an uncommon directness and candor and delights in the freedom of the imagination to expand the notion of the individual self. .Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucunCouvertures populaires
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)895.1352Literature Literature of other languages Asian (east and south east) languages Chinese Chinese fiction Modern period 1912–2010 1949–2010Classification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |