AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Shadows on the Hudson par Isaac Bashevis…
Chargement...

Shadows on the Hudson (édition 1999)

par Isaac Bashevis Singer (Auteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
566642,185 (3.95)8
"A piercing work of fiction with a strong claim to being Singer's masterpiece" (Richard Bernstein, The New York Times), Shadows on the Hudson traces the intertwined lives of a group of Jewish refugees in New York City in the late 1940s. At its center is Boris Makaver, a pious, wealthy businessman whose greatest trial is his unstable daughter, Anna. A chain of events disrupts the lives of the close-knit community as each refugee struggles to reconcile the horrific past with the difficult present, as Singer explores both the nature of faith and the nature of love in the aftermath of the Holocaust.… (plus d'informations)
Membre:bpreiser
Titre:Shadows on the Hudson
Auteurs:Isaac Bashevis Singer (Auteur)
Info:Plume (1999), Edition: Fifth or Later Edition, 560 pages
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Ombres sur l'Hudson par Isaac Bashevis Singer

Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 8 mentions

Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
I romanzi di Isaac Bashevis Singer riescono a trasportare il lettore sul palcoscenico, rendono gli odori, i rumori dei posti, si vedono negli occhi i protagonisti. Ombre sull’Hudson è un romanzo all’apparenza semplice, in cui la vita dei protagonisti viene narrata senza nessun eccesso. A prima vista potrebbe sembrare la trama tipica di un romanzo di appendice, tradimenti, rimpianti, eccessi. Hertz Grein si divide tra tre donne, la moglie Leah, l’amante Esther e la nuova fidanzata Anna. Sono tre donne diverse che rappresentano insieme l’universo della femminilità e l’autore riesce a rappresentare perfettamente tutte le sfumature. E le famiglie delle tre donne diventano il palco sul quale Singer mette in scena la sua rappresentazione. Grein non riesce a scegliere, mai, da un lato il rispetto per la tradizione e, quindi, per la moglie Leah, malata, insoddisfatta ed insoddisfacente; dall’altro l’attrazione carnale per Esther, archetipo dell’amante sempre perdutamente innamorata. E infine Anna, la donna autonoma, decisa, indipendente. Anna è figlia di un imprenditore Boris Makaver che non accetta il rapporto della ragazza con Grein e la ripudia; che nel frattempo si lancia in un improbabile attività marittima e verrà salvato dal dissesto proprio dalla figlia. La morte prematura dell’ex marito di Anna fa precipitare Grein in un vortice di sensi di colpa, si ritiene responsabile, si definisce assassino. E prima tornerà dalla moglie e poi deciderà, per la prima volta, di tentare la convivenza con Esther. Ma il romanzo non è questo, le storie passano in secondo piano rispetto all’intensità del racconto, in cui tutte le sensibilità della cultura ebraica vengono meravigliosamente declinate da Singer, in un affresco perfetto della comunità israelita a New York nel secondo dopoguerra. Un grandissimo romanzo. ( )
  grandeghi | Apr 20, 2023 |
Premi Nobel de literatura a 1978
  bibjoanmiro | Apr 23, 2013 |
It's really interesting to read a book so entrenched in the Jewish faith followed by one so deeply invested into Mormonism. I enjoy reading about the Jewish faith much more and even tend to feel I'd be willing to convert to Reform Judaism and be an observer of that faith. There was a time about a decade ago when I felt so at odds with Christianity (mainly for their very non progressive stances on liberal issues like gay marriage) that I started looking more into all religions.

In any case, if you are interested in Judaism, this is a good book for you to read. I found it fascinating to read about those Jews who were living in New York (primarily, though a small section of the book takes place in Florida) in the later part of the 1940s. Singer explores the issues for people who are Jewish that came from Russia, Poland, and Germany, their different philosophies and ways of dealing with their experiences under Hitler's horrific reign and also their views on Stalin. I had no idea that some of those in this community had actually deluded themselves into thinking Stalin was this great leader...that was quite scary to me and I never realized that there was a significant part of the population that believed this. I did realize there were people who tried to communicate with the dead who became rather popular around this time, though, and that is also a part of this novel just as this novel is sort of an inadvertent homage to New York City at this time.

Singer really delves into not just the traditions that people in this community follow but also their personal lives. He takes us on a journey where we really get a feel for dealing with their anxieties, paranoias, even religious contradictions. There is quite a great deal of moody contemplation or brooding that takes place amongst many of the male characters but Singer also introduces us to a variety of these different people with contrasting levels of religious devotion and personality. It's interesting to see how their different insights on life and their life choices as well vastly differ from one another in this novel and, considering the 550 page length, we really see these people grow over time.

Memorable Quotes:

pg. 21 "Humankind's greatest possession is still logic."

pg. 34 "All three were silent with the speechlessness that comes of doing something against one's will, as though at this late hour the powers that determine human action had made known what they normally keep hidden... In the middle of the night every object was alive with its own thoughts, its vital essence exposed as if intruders had stumbled upon it in the midst of furtive activity."

pg. 35 "In always in a crisis, a dilemma. The Maker of Dreams is like a great writer. He never lacks a plot. Every night he comes up with something new, but the main theme is always the same. I'm caught in a quandary."

"It must be something in your subconscious mind."

"I don't have to delve into my subconscious. Modern man's whole life is one long predicament."

pg. 55 "Although the window did not overlook the street, even from here one could catch the sounds of New York awakening. A truck revved its motor, gasping repeatedly like a mortally wounded monster hovering between life and death..."

pg 71 "The kitchen window faced south, and from it one could see the buildings of Central Park South, the skyscrapers of Rockefeller Center, and the Empire State Building. The twilight mist deepened. Here and there a window was already lit up, and the sharp electric light sent a glow through the haze. A solitary airplane flew overhead, shrieking like some monstrous bird. The Central Park reservoir was framed in snow like a silver mirror. In the evening dusk, New York appeared still, white, a city without people, a forgotten settlement locked in ice on the shores of the Arctic Ocean. Even the rows of automobiles winding along the roads in Central Park had a mechanical emptiness about them, like toys that had been wound up and now moved automatically. The window was open a crack and cold air blew in."

pg. 131 "What's there to see at the movie theater? Only gangsters, over and over. In Russian pictures they show endless tractors, and in ours-gangsters. That's because each side shows what it's got the least of. If the Russians were to show all their gangsters and we were to show all our tractors, the movie would never end."

...

"When a catastrophe happens, however, and the ground disintegrates beneath your feet and you're left suspended in midair with one foot in the real world and the other over an abyss, then all the arts in the world can't console you. Then a man sees that he's been walking the whole time on a narrow plank straddling Gehenna."


pg. 160 "How time flies! Time is also a Hitler. It too destroys everything."

pg. 179 "In places where the naked eye could see only a solitary, half blurred, tiny light, the telescopic lenses revealed entire clusters of stars, laughing with golden glee in the infinite heights..."

pg. 183 "Bit it's boring without God. Faith is the only force that keeps people from insanity.

pg. 222 "The world as we know it today was in reality one huge underworld."

pg. 230 "Anfang stretched out on his bed and covered himself with his overcoat. He looked up at the pale blue wintry sky through the glass roof. Something was trembling and vibrating up there. The sky, too, was probably waiting for some kind of cataclysm, the manifestation of some power that would rip space and time apart like a sheet of paper, leaving nothing behind. Less than nothing. Nothing could be squared. Nothing would return to nothingness, to formlessness and void that would lie inert in post-Creation vacancy. How was it written? "When all things have ended, after all Being has ceased, non-Being will have dominion." No more world, no more God, no more time, no more space. Hush, quiet. Nothing has happened. Everything has been erased without a trace. The soap bubble has burst and neither soap nor water remains. Even nirvana no longer exists. Who is dozing, then? I, Jacob Anfang.

He suddenly heard footsteps on the stairs. Someone had come to visit him. he sat up. Who could be calling on him so early? God, perhaps?"

pg. 287 "They had names for everything: for murdering six million Jews, for liquidating millions in Russia. As soon as they gave the monster a name, it ceased to be monstrous. They needed nothing more."

pg. 304 "A human being is like a Hanukkah top that children spin. One top spins for a long time and another barely gets started before it falls over."

pg. 312 "Knowledge can never come only to a single individual-it grows out of the cumulative experience of the whole human species."

pg. 323 "The display windows of the fashionable boutiques were now dim. In the darkness the mannequins laughed with secret midnight life, their daytime inanimateness nothing more than a charade."

pg. 339 "Her type dances on graves. For them death is something that happens to other people."

pg. 361 "Confusion now hath made his masterpiece."

pg. 439 "His entire being is predicated on mistakes. He is, you might say, one of God's typographical errors, and that's where his charm lies."

pg. 469 "There's no greater destroyer than the human species."

pg. 493 "Would anyone have believed all this if it were described in a book? ow could one make others understand such a bizarre chain of events?

...

In the middle of the night, Anna started laughing in bed. Her fate amused her."

pg. 525 "Did this mean that Nature had room for purposeless things? If so, then everything might be purposeless."

pg. 525-526 But how was it possible that nothing existed beyond the earthly? Was it conceivable that the cosmos was the result of pure chance? What possible relevance could the chance have in regard to the operation of the universe? How could it be supposed even for a moment that the powers which had brought forth a Plato, a Newton, a Pascal could themselves be deaf and blind? If a patch of earth could give life to a rose, and the womb of a woman could bear a Dostoevsky, how could millions, billions, trillions of worlds be nothing more than insensible matter. One thing, however, was surely possible: that human beings remained just as limited later as the were earlier. They had puny bodies and tiny souls. The bodies rotted and the souls burst like soap bubbles."
( )
  kirstiecat | Mar 31, 2013 |
Sombras sobre o rio Hudson foi publicado originalmente em iídiche, em forma de folhetim, entre 1957 e 1958. Somente quarenta anos mais tarde, já depois da morte de Singer, ganhou uma edição em inglês e em livro. O autor (Nobel de Literatura em 1978) nunca desejou que o romance fosse traduzido e reeditado, talvez, como observa Alfred Kazin no New York Times Review of Books, por não querer "que o público americano, que o adorava, ficasse sabendo que para ele a vida nos Estados Unidos era inteiramente desprovida de sentido". No entanto, ao ser finalmente lançado em inglês, foi saudado como um livro que teria "boas possibilidades de ser considerado a obra-prima de Singer" (Richard Bernstein, The New York Times).
Trata-se da história de um grupo de judeus da Europa Oriental que, tendo escapado do Holocausto, tenta recomeçar a vida em Nova York. O protagonista, Hertz Grein, sonha com o mundo harmonioso da infância, que girava em torno da religião; no entanto, é um homem que não tem fé e vive dividido entre três mulheres. Uma delas é Anna, filha de Boris Makaver, rico comerciante cuja religiosidade fervorosa não guarda lugar para a compaixão - nem pela própria filha, que se desdobra entre a lealdade ao pai e a paixão avassaladora por um homem casado.
Em Sombras sobre o rio Hudson a dramaticidade dos acontecimentos convive com um vigoroso senso de humor.
  andherzog | Oct 9, 2011 |
This is a very itneresting, well-written book. Probably my favorite of Singer's. It is a portrayal of a group of survivors of the Holocaust now living in New York. Their lives really are a mess, and it seems that their motivation for good deeds is a fear of G-d. After what these characters lived through, it's interesting to learn how they lived their lives. ( )
  suesbooks | May 18, 2007 |
Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (6 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Singer, Isaac Bashevisauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Bikel, TheodoreNarrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Biondi, MarioTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Flothuis, MeaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Schuenke, ChristaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Sherman, JosephTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
That evening the guests gathered in Boris Makaver's apartment on the Upper West Side.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances italien. Modifiez pour passer à votre langue.
La Torah è l'unico insegnamento efficace che abbiamo su come imbrigliare la belva umana. Nessuno l'ha addomesticata meglio dell'ebreo... il vero ebreo, intendo, quello delle Scritture, della Ghemarà, dello Shulchan Aruch, dei libri di precetti etici. I cristiani hanno un manipolo di monaci e suore. Noi invece abbiamo creato un intero popolo che serve Dio. Siamo stati un popolo sacro. E, grazie a Dio, un residuo di quel popolo sacro, è sopravvissuto. (p.600)
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances italien. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"A piercing work of fiction with a strong claim to being Singer's masterpiece" (Richard Bernstein, The New York Times), Shadows on the Hudson traces the intertwined lives of a group of Jewish refugees in New York City in the late 1940s. At its center is Boris Makaver, a pious, wealthy businessman whose greatest trial is his unstable daughter, Anna. A chain of events disrupts the lives of the close-knit community as each refugee struggles to reconcile the horrific past with the difficult present, as Singer explores both the nature of faith and the nature of love in the aftermath of the Holocaust.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.95)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5 2
3 9
3.5 1
4 20
4.5 2
5 14

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,441,348 livres! | Barre supérieure: Toujours visible