AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

My Four Years in Germany (1917)

par James W. Gerard

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1181231,256 (3.5)3
James Gerard (1867 - 1951) went to law school in New York and then ran in several political elections and served on the New York Supreme Court. Under President Wilson he served as Ambassador to the German Imperial Court from 1913 to 1917. When the United States entered the war Gerard returned to the United States to practice law. He wrote two books about his experiences in Germany "My Four Years in Germany" released in 1917 and the following year, "Face to Face with Kaiserism. Gerard wanted Americans to understand the magnitude of the war. He began his preface with these words. "I want to bring home to our people the gravity of the situation; because I want to tell them that the military and naval power of the German Empire is unbroken; that of the twelve million men whom the Kaiser has called to the colours but one million, five hundred thousand have been killed, five hundred thousand permanently disabled, not more than five hundred thousand are prisoners of war, and about five hundred thousand constitute the number of wounded or those on the sick list of each day, leaving at all times about nine million effectives under arms. "… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 3 mentions

I thought this would be very dry reading and that I would quit very quickly. I bought the book because I love hardcover books. I was wrong about the subject and the writer. It was a personal look into the time leading up to and just after the start of WWI by the US ambassador during that time. I learned more about WWI and the German geography than I had known before. I had questions answered and learned things I didn't even know to ask. Although, there was some dry reading but the content was enough to keep my attention. The writer, who was the ambassador at the time, states from the beginning that the book is not a recount of the stuff already in history books and readily available in US State Department collections. I recommended it to an Economics college professor. ( )
2 voter justtj | Aug 29, 2011 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
To my small but tactful family of one, my wife
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
The second day out on the Imperator headed for a summer's vacation a loud knocking woke me at seven A. M. The radio handed in from a friend in New York told me of my appointment as Ambassador to Germany.
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

James Gerard (1867 - 1951) went to law school in New York and then ran in several political elections and served on the New York Supreme Court. Under President Wilson he served as Ambassador to the German Imperial Court from 1913 to 1917. When the United States entered the war Gerard returned to the United States to practice law. He wrote two books about his experiences in Germany "My Four Years in Germany" released in 1917 and the following year, "Face to Face with Kaiserism. Gerard wanted Americans to understand the magnitude of the war. He began his preface with these words. "I want to bring home to our people the gravity of the situation; because I want to tell them that the military and naval power of the German Empire is unbroken; that of the twelve million men whom the Kaiser has called to the colours but one million, five hundred thousand have been killed, five hundred thousand permanently disabled, not more than five hundred thousand are prisoners of war, and about five hundred thousand constitute the number of wounded or those on the sick list of each day, leaving at all times about nine million effectives under arms. "

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.5)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4 3
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,660,922 livres! | Barre supérieure: Toujours visible