AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Cyrano de Bergerac (Bantam Classics reissue)…
Chargement...

Cyrano de Bergerac (Bantam Classics reissue) (original 1897; édition 1959)

par Edmond Rostand (Auteur), Brian Hooker (Traducteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
7,367891,227 (4.13)146
Extrait : ""Ah ! non ! c'est un peu court, jeune homme ! On pouvait dire... Oh ! Dieu ! ... bien des choses en somme... En variant le ton, - par exemple, tenez : Agressif : ? Moi, monsieur, si j'avais un tel nez, Il faudrait sur-le-champ que je me l'amputasse ! ? Amical : ? Mais il doit tremper dans votre tasse Pour boire, faites-vous fabriquer un hanap ! ? Descriptif : ? C'est un roc ! ... c'est un pic ! ... c'est un cap ! Que dis-je, c'est un cap ? ... C'est une pe ninsule !""… (plus d'informations)
Membre:RoseJ.Blackwood
Titre:Cyrano de Bergerac (Bantam Classics reissue)
Auteurs:Edmond Rostand (Auteur)
Autres auteurs:Brian Hooker (Traducteur)
Info:Bantam Classics (1950), Edition: Reissue, 240 pages
Collections:Classics
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Cyrano de Bergerac par Edmond Rostand (1897)

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 146 mentions

Anglais (69)  Français (10)  Italien (4)  Espagnol (2)  Catalan (1)  Portugais (1)  Toutes les langues (87)
Affichage de 1-5 de 10 (suivant | tout afficher)
> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Rostand-Cyrano-de-Bergerac/5480

> CYRANO DE BERGERAC, par Edmond Rostand (Larousse, 2007, Poche, 335 pages). — "C'est un roc !... c'est un pic ! c'est un cap !Que dis-je, c'est un cap ? C'est une péninsule !" La scène se passe en 1640. Provoqué par un fâcheux, Cyrano se moque. De lui-même et de son nez, objet de sa disgrâce. Séduire Roxane ? Il n'ose y songer. Mais puisqu'elle aime Christian, un cadet de Gascogne qui brille plus par son apparence que par ses reparties, pourquoi ne pas tenter une expérience ? " Je serai ton esprit, tu seras ma beauté, dit Cyrano à son rival. Tu marcheras, j'irai dans l'ombre à ton côté. " Jeu étrange et dangereux. Christian ne s'y trompe pas. A travers lui, la belle en aime en fait un autre... Mais Cyrano, s'il entrevoit le bonheur un instant, ne peut oublier son physique ingrat... Un drame qui tourne au tragique... Et pourtant quel panache dans cet impossible amour...
Pauline Hamon (Culturebox)

> Par Adrian (Laculturegenerale.com) : Les 150 classiques de la littérature française qu’il faut avoir lus !
07/05/2017 - L’un des derniers dramaturges romantiques, mais très singulier : existe-t-il une autre pièce qui peut prétendre incarner si bien le sentiment national et le panache à la française ?
« Mais on ne se bat pas dans l’espoir du succès ! Non ! non, c’est bien plus beau lorsque c’est inutile ! »

> CYRANO DE BERGERAC, par Edmond Rostand (Larousse, 2007, Poche, 335 pages). — Sujet : Dans la France du 17ème siècle, Cyrano de Bergerac, intrépide capitaine de la compagnie des Cadets de Gascogne, est éperdument amoureux de sa cousine Roxane. Malheureusement, affublé d'un nez qui le rend très vilain, il n'ose lui déclarer sa flamme. Par amour pour elle, il accepte de protéger son rival, le beau Christian de Neuvillette, et va jusqu'à écrire des lettres pour l'aider à séduire la belle Roxane...
Commentaire : Cette adaptation intégrale en bandes dessinées de la célèbre oeuvre d'Edmond Rostand est une réussite. Dans un premier temps, le lecteur découvre en "un clin d'oeil" l'essentiel de la pièce : son auteur, son genre et sa structure, son contexte historique, ses thèmes principaux, ses personnages et pour finir un résumé de l'histoire. Dans un deuxième temps, il suit avec passion les aventures de Cyrano, rendues extrêmement vivantes grâce aux dessins en noir et blanc. De fréquentes annotations en bas de pages facilitent la compréhension du texte. Cet ouvrage trouve naturellement sa place dans une bibliothèque scolaire et offre une excellente opportunité de découvrir ou de redécouvrir ce grand classique.
Âge : Dès 11 ans
Choisirunlivre.com
  Joop-le-philosophe | Dec 28, 2018 |
Une représentation à l'hôtel de Bourgogne (en 1640). La salle du théâtre se remplit: on va y donner une pastorale, la Clorise, dans le genre précieux. Le jeune et beau Christian de Neuvillette y vient contempler la femme qu'il aime: Roxane, une précieuse «épouvantablement ravissante» à qui le comte de Guiche fait la cour. La pièce commence, mais est vite interrompue par le turbulent Cyrano de Bergerac, qui interdit à l'acteur Montfleury de jouer, car il est trop gros! Des spectateurs protestent, et l'un d'eux provoque Cyrano, en critiquant son nez, «très grand» — ce à quoi le héros réplique par la célèbre «tirade des nez», éloge de sa propre laideur, avant de se battre avec l'importun. Pendant le duel, il compose une ballade («À la fin de l'envoi, je touche!»). À son ami Le Bret, il confesse qu'il aime passionnément Roxane sa cousine, mais sa laideur le laisse sans espoir... ( )
1 voter vdb | Jan 1, 2012 |
Quel texte, quel texte ! Cyrano, je l'ai lu des dizaines de fois, vu sous toutes ses formes, décortiqué les scènes, et pourtant, ce texte magique ne me lasse pas.

Il alterne la bravoure, l'esprit français fanfaron, goguenard, tendre, amical, guerrier et amoureux. Cyrano, c'est la complainte de la liberté portée à son paroxysme, l'amour pur et altier, la camaraderie des armes, le goût des belles choses.

Difficile d'imaginer aujourd'hui le succès phénoménal de cette pièce a sa sortie, à tel point qu'elle a éclipsé toutes les autres œuvres de Rostand. C'est son "Carmen", son "concerto d'Aranjuez" !

Texte facile et difficile à la fois, tant il faut le porter avec grâce et panache, avec fougue et tendresse. Et même sans l'entendre dans la bouche des acteurs (Ah ! Daniel Sorano !), quelle merveille rien qu'à la lecture.

Où est installée cette œuvre dans ma bibliothèque ? A côté de ses sœurs : les fables de la Fontaine et les œuvres complètes de Molière.

Merci Monsieur Rostand. ( )
  Veilleur_de_nuit | Jan 17, 2011 |
Cyrano de Bergerac est la plus célèbre pièce de théâtre d'Edmond Rostand, librement inspirée d'un personnage réel, Savinien Cyrano de Bergerac (1619-1655), et l'une des plus célèbres pièces du théâtre français. Elle a été écrite en 1897 et jouée pour la première fois le 27 décembre de la même année au Théâtre de la Porte-Saint-Martin. La pièce est difficile à jouer : elle fait intervenir un grand nombre de personnages, elle est longue, le rôle titre est particulièrement imposant (plus de 1600 vers), les décors sont très différents d'un acte à l'autre et elle comporte une scène de bataille. Le succès de la pièce était si peu assuré qu'Edmond Rostand lui-même, redoutant un échec, se confondit en excuses auprès de l'acteur Coquelin le jour de la première pour l'avoir « entraîné dans une pareille aventure ». La suite des évènements démentit le jugement a priori de l'auteur : ce fut un triomphe sans pareil ; non seulement les applaudissements furent copieux – vingt minutes ininterrompues –, mais un ministre vint dans la loge épingler sa propre Légion d'honneur sur la poitrine de l'auteur en expliquant : « Je me permets de prendre un peu d'avance ». Rostand reçut en effet la vraie Légion d'honneur peu après. Le succès de Cyrano de Bergerac fut considérable, en France mais aussi à l'étranger. Il est devenu, dans la littérature française, un archétype humain au même titre qu'Hamlet ou Don Quichotte (à l'évocation duquel le personnage tire d'ailleurs son chapeau dans la pièce). Une statue du personnage de fiction a même été érigée sur une des places de la ville de Bergerac, en Dordogne, même si aucune preuve concrète n'a jamais établi de lien indiscutable entre cette ville et le personnage. (Wikipedia) ( )
  vdb | Jan 9, 2011 |
Une pièce de théâtre magnifique à la langue et à l'humour inégalé, qui amène les lecteurs du rire (acte 1) à la tragédie la plus noire et aux larmes (le final, qui me tire des larmes à chaque relecture).
Un des rares livres que j'ai relus, probablement le seul que je relis encore, de temps à autres. ( )
  greuh | Dec 2, 2010 |
Affichage de 1-5 de 10 (suivant | tout afficher)

» Ajouter d'autres auteur(e)s (87 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Rostand, Edmondauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Bair, LowellTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Besnier, PatrickAvant-proposauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bigliosi Franck, CinziaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Brissaud, PierreIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Burgess, AnthonyTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Connor, PeterIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Cronk, NicholasIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Cuomo, FrancoTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Dole, Helen B.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Donne, RichardConcepteur de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Fry, ChristopherTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Gips, PhilConcepteur de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Guillemard, Mary F.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Hall, GertrudeTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Hooker, BrianTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Hooker, BrianTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Pavis, PatriceDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Thomas, GladysTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Untermeyer, LouisTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
C'est à l'âme de CYRANO que je voulais dédier ce poème.
Mais puisqu'elle a passé en vous, COQUELIN, c'est à vous que je le dédie
E. R.
Premiers mots
La salle de l'Hôtel de Bourgogne, en 1640.
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Ceci est la pièce d'Edmond Rostand. Ne combiner avec aucune adaptation (film en particulier).
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique
Extrait : ""Ah ! non ! c'est un peu court, jeune homme ! On pouvait dire... Oh ! Dieu ! ... bien des choses en somme... En variant le ton, - par exemple, tenez : Agressif : ? Moi, monsieur, si j'avais un tel nez, Il faudrait sur-le-champ que je me l'amputasse ! ? Amical : ? Mais il doit tremper dans votre tasse Pour boire, faites-vous fabriquer un hanap ! ? Descriptif : ? C'est un roc ! ... c'est un pic ! ... c'est un cap ! Que dis-je, c'est un cap ? ... C'est une pe ninsule !""

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.13)
0.5
1 6
1.5 3
2 31
2.5 5
3 197
3.5 30
4 347
4.5 39
5 434

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

Penguin Australia

2 éditions de ce livre ont été publiées par Penguin Australia.

Éditions: 0451528921, 014044968X

Talonbooks

Une édition de ce livre a été publiée par Talonbooks.

» Page d'information de la maison d''édition

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 203,203,492 livres! | Barre supérieure: Toujours visible