AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

City, Sister, Silver (1994)

par Jáchym Topol

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1912141,919 (4.43)7
Winner of the Egon Hostovský Prize as the best Czech book of the year, this epic novel powerfully captures the sense of dislocation that followed the Czechs' newfound freedom in 1989. More than just the story of its young protagonist--who is part businessman, part gang member, part drifter--it is a novel that includes terrifying dream scenes, Czech and American Indian legends, a nightmarish Eastern European flea market, comic scenes about the literary world, and an oddly tender story of the love between the protagonist and his spiritual sister.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 7 mentions

2 sur 2
This novel is set in post-Velvet Revolution Czech Republic. The sense of unrest, of people not knowing who to trust or how to conduct their lives, is very well represented. The book is narrated by Potok, a young man who is an actor by trade, but part of an "Organization" that makes money in all kinds of underhanded and illegal ways. They are brothers, he and his organization, not just associates and they all have very particular roles. Potok's adventures take dangerous and ill-fated twists as he pursues his "sister"- the woman he loves.

The language in the book is not always obvious in meaning, but it's not difficult once you fall into the story. I think I could read it a dozen more times and get more and more meaning out of it. As I was reading (and I found the book to be compulsively readable, even in the midst of dream sequences that were hard to comprehend), it was easy to let the words wash over me without having to work at the story. The use of ellipses is rampant throughout the book, but I got used to the rhythm of the story quickly. Read this book when you have time and space for it. It's not quick or easy, but it was worth reading. Bone up on the Velvet Revolution a bit, too- helps things make more sense. ( )
  amaryann21 | Sep 7, 2014 |
Says Jáchym Topol: “the tongue I use is one of Czechs, of Slavs, of slaves, of onetime slaves to Germans and Russians, and it’s a dog’s tongue. . . . It’s a tongue that often had to be spoken only in whispers.â€? Fortunately, that constraint no longer applies. This first novel, a fantasia of the Czech Republic after the Velvet Revolution, is anything but quiet. It blusters and wails, and its keening is often songlike. Its characters, who cobble together an informal syndicate in an attempt to make sense of their new freedom, are reminiscent of the revolutionaries in Vollmann’s You Bright and Risen Angels, and its dreamy unreality recalls Bulgakov, but the presiding deity here is Anthony Burgess. As in A Clockwork Orange, Topol’s “accelerated city-speakâ€? employs countless neologisms and portmanteaux to dazzle readers and depict a uniquely unfamiliar environment. While occasional infelicities arise, as when the bedeviled translator must somehow render rural Bohemian dialect and Laotian-accented Czech into English, the overall effect is a healthy disorientation that mimics the sensation of living through flux. The rapidity of these changes in Prague produces the feeling in Potok, the twentysomething narrator, of living outside of history and time; one minor by-product is that he sees the children around him as part of a completely different generation, subject to sometimes pernicious new influences. Shops that once held teddy bears now stock plastic, western-style “Nuclear Asexual Homonucleoidsâ€? that, in Topol’s private symbolism, are referred to as “toyfilsâ€? (homonymous for devil in German, Teufel). Given the American media’s current fascination with kid culture, Potok’s unease may ring particularly true for Gen-Xers who feel they’ve been supplanted by their younger siblings, but Topol’s dynamic voice will exhilarate anyone who can still be swept away by a torrent of words.
1 voter lucienspringer | May 18, 2006 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (2 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Jáchym Topolauteur principaltoutes les éditionscalculé
Zucker, AlexTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
We were the People of the Secret.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
…my loved one was a bee and a butterfly and knew how to cut with her claws and her tongue, and I tried too … we learned from each other what was good for the other, and that made both of us stronger … running, and the earth turned beneath us, running by graves and leaping across them, avoiding the bones and glassy stares and empty eyesockets … of wolf skulls … and steering clear of traps and snares, we had experience … with falling stakes and poisoned meat … we made it without harm through the red pack's territory … and met the last of the white wolves, they were wracked with disease … and the big black wolves chased us, but we escaped … we, the gray wolves of the Carpathians, had an age-old war with them, they were surprised we fled, their jaws snapping shut on empty air, they had a hunch it was their turn next, the helicopters were on the way … we ran side by side, our bodies touching … running over the earth as it turned, with the wind whistling in our ears like a lament for every dead pack … and the clicking of our claws made the earth's motion accelerate … we ran over the earth, a mass grave, running away …
We were the People of the Secret. And we were waiting.
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Winner of the Egon Hostovský Prize as the best Czech book of the year, this epic novel powerfully captures the sense of dislocation that followed the Czechs' newfound freedom in 1989. More than just the story of its young protagonist--who is part businessman, part gang member, part drifter--it is a novel that includes terrifying dream scenes, Czech and American Indian legends, a nightmarish Eastern European flea market, comic scenes about the literary world, and an oddly tender story of the love between the protagonist and his spiritual sister.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.43)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 1
3.5 1
4 2
4.5
5 10

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,233,059 livres! | Barre supérieure: Toujours visible