AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Mistress Shakespeare par Karen Harper
Chargement...

Mistress Shakespeare (édition 2010)

par Karen Harper

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
4122161,957 (3.5)54
Spanning half a century of Elizabethan and Jacobean history and sweeping from the lowest reaches of society to the royal court, this richly textured novel tells the real story of Shakespeare in love.
Membre:luckyjordan
Titre:Mistress Shakespeare
Auteurs:Karen Harper
Info:NAL Trade (2010), Edition: Reprint, Paperback, 448 pages
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Mistress Shakespeare par Karen Harper

  1. 10
    Loving Will Shakespeare par Carolyn Meyer (jordantaylor)
  2. 00
    Dark Aemilia par Sally O'Reilly (BookshelfMonstrosity)
    BookshelfMonstrosity: Who was the "dark lady" that inspired Shakespeare's famous sonnets? Each of these lush, romantic, and splendidly detailed historical novels explores that question in twisting tales of love, life, and courtly intrigue during the glory days of Queen Elizabeth I.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 54 mentions

Affichage de 1-5 de 21 (suivant | tout afficher)
Well written ( )
  kakadoo202 | Dec 28, 2023 |
It's fictitious, but is well researched. Fun to imagine other possibilities for Shakespeare's life, all within the context of his real life. ( )
  Connie-D | Jan 17, 2016 |
This is a historical work of fiction about William Shakespeare's *other* Anne, based on an actual note in the official documented records, showing that the day before Shakespeare was to marry the pregnant Anne Hathaway, he filed for a marriage certificate (a *bond*) to Anne Whateley of Temple Grafton. Author Karen Harper uses this as her jumping off point to recreate the story, told in Whateley's voice, of her life as Shakespeare's muse. This is more than just a romantic novel, though. The story is filled with historical information, facts, details about life in those years: the politics of Elizabethan England, the conditions of daily living, the dread and devastation of the Plague, all interspersed with documented and known facts about Shakespeare's life, how and when he wrote his plays, etc. There are, of course, quotes from the plays and sonnets and much alluding to Whateley as his muse, his *Dark Lady*. I really did enjoy this book.

If I have one bone to pick, though, it is with the cover. Right from the beginning of the book, and mentioned several times throughout, was the fact that Anne Whateley is dark-haired, dark-complexioned. In fact, that is a significant piece of the story. Yet the cover shows a red-head, fair-skinned woman. Rather incongruous, I think. Who decides these things anyhow? ( )
  jessibud2 | Sep 4, 2015 |
A good idea, but an amateur execution with flat characters and a good sprinkling of unintentional humour. Not recommended. ( )
  AnneBrooke | May 6, 2013 |
The so-called Dark lady of the Sonnets has inspired a host of books about the putative identity of the beauty who served as Shakespeare’s poetic muse, of which Karen Harper’s book is the latest, and the slightest.

Written English of the late 16th Century was pretty informal and completely inconsistent regarding spelling: within the space of two days and in the same district, two marriage licenses were issued, one to William Shaxpere and Anne Whateley, and the other to William Shagpere and Anne Hathway [sic]. Was it the same William, and did he marry twice in quick succession?

The story is based on the premise that the bard married his true love, the half Italian Anne Whateley, before being railroaded into a shotgun marriage with the pregnant and much older Anne Hathaway the following day: while Hathaway stayed in Stratford raising his children and generally nagging, Whateley moved to London where she ran a business and was a keen theatre-goer.

When Shakespeare eventually joins her in London they resume their affair, he becomes a successful playwright and she continues to inspire and promote him though all the ups and downs of his apparently tumultuous life. All of which is okay, as far as it goes.

But why she portrays Shakespeare as a recusant hostile to the Tudor monarchy and insanely jealous to boot is not clear; and while one does not want the novel written in actual Elizabethan English, modern slang and grammatical sloppiness is unacceptably jarring.

If you enjoy a soppy romance which is easy to read and features lots of well-known historical names, this should be right up your ally, but if you like your history authentic, your language pure and your characters plausible, don’t bother. ( )
  adpaton | Aug 27, 2012 |
Affichage de 1-5 de 21 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
When I opened my door at mid-morn and saw the strange boy, I should have known something was wrong.
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
US title Mistress Shakespeare; UK title Shakespeare's Mistress
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

Spanning half a century of Elizabethan and Jacobean history and sweeping from the lowest reaches of society to the royal court, this richly textured novel tells the real story of Shakespeare in love.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.5)
0.5
1
1.5 1
2 8
2.5 1
3 16
3.5 8
4 26
4.5 4
5 4

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 207,119,476 livres! | Barre supérieure: Toujours visible