AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Le jardin des supplices (1899)

par Octave Mirbeau

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
7201031,522 (3.54)27
Extrait : ""Avant de raconter un des plus effroyables e pisodes de mon voyage en Extre me-Orient, il est peut-e tre inte ressant que j'explique brie vement dans quelles conditions je fus amene a l'entreprendre. C'est de l'histoire contemporaine.""
Books (31)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 27 mentions

Ce roman nous plonge dans la Chine de la fin du XIXe siècle, une Chine où les Européens se plaisent à frémir d'horreur devant la barbarie ancestrale d'un peuple raffiné et cruel. On retrouve bien sûr dans cette œuvre beaucoup de clichés de l'époque. Sur le paquebot qui le conduit en Asie, le narrateur rencontre et s'éprend de la troublante Clara, une riche héritière britannique. Cette femme superbe et perverse lui fait visiter Le Jardin des Supplices, un lieu où le raffinement chinois sert la botanique comme l'art de la torture. Les Chinois savent infliger la mort en esthètes, en artistes. Les mots savants et précieux qui décrivent le Jardin contrastent avec les horreurs de la mort infligée aux condamnés. Cet oxymore se retrouve déjà dans le titre du roman et marque l'ensemble de l'œuvre. On retrouve la sophistication orientale, la parfaite maîtrise du réel : maîtrise de la nature domestiquée (le jardin) ; maîtrise de la souffrance infligée (les supplices, la torture). Certaines descriptions sont insoutenables (les charognes sur le pont, la condition carcérale, le supplice du rat, le supplice de la cloche…). On se croit plongé dans le Jardin des Délices de Bosch ou dans le rétable d'Issenheim de Grünewald. On reproche souvent à Mirbeau d'être misogyne. Il est vrai que le personnage de Clara est hystérique, cyclothymique… Clara cherche la volupté dans le mal, la contemplation de la souffrance. On retrouve en l'occurrence la figure de la femme perverse, à la fois libidineuse et cruelle, un peu sorcière… cette image héritée de la tradition judéo-chrétienne. ( )
  vdb | Sep 17, 2010 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (31 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Octave Mirbeauauteur principaltoutes les éditionscalculé
Adams, Bobby NeelPhotographeauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Beek, PieterTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bessie, Alvah C.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bessie, Alvah CecilTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Huneker, JamesAvant-proposauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Richardson, MichaelTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Ros, MartinTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
To Priests, Soldiers, Judges -

to men who rear, lead or govern men

I dedicate these pages of muder and blood.
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
One evening some friends were gathered at the home of one of our most celebrated writers.
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Extrait : ""Avant de raconter un des plus effroyables e pisodes de mon voyage en Extre me-Orient, il est peut-e tre inte ressant que j'explique brie vement dans quelles conditions je fus amene a l'entreprendre. C'est de l'histoire contemporaine.""

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.54)
0.5
1 2
1.5 1
2 10
2.5 3
3 25
3.5 8
4 29
4.5 6
5 14

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,810,443 livres! | Barre supérieure: Toujours visible