AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Things I've Been Silent About: Memories par…
Chargement...

Things I've Been Silent About: Memories (original 2008; édition 2008)

par Azar Nafisi (Auteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
6541835,489 (3.39)41
Azar Nafisi, author of the international bestseller Reading Lolita in Tehran, now gives readers a stunning personal story of growing up in a family in Iran, moving memories of her life lived in thrall to a powerful and difficult mother, against the background of Iran during a time of revolution and change.… (plus d'informations)
Membre:burritapal
Titre:Things I've Been Silent About: Memories
Auteurs:Azar Nafisi (Auteur)
Info:Random House (2008), Edition: 1, 368 pages
Collections:Votre bibliothèque, En cours de lecture
Évaluation:
Mots-clés:to-read

Information sur l'oeuvre

Mémoires captives par Azar Nafisi (2008)

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 41 mentions

Affichage de 1-5 de 18 (suivant | tout afficher)
Audiobook read by the author

Azar Nafisi is probably best known for her earlier memoir Reading Lolita In Tehran which chronicles her attempts at teaching Western literature to a select group of female students during the time when Iran was led by the Taliban. In this book she looks are her life, growing up in Tehran.

Both her parents dealt with life by telling stories. Her mother, intelligent but never able to fulfill her own dreams and ambitions, reinvented herself and her family in the stories she told of her own upbringing. Nafisi’s father turned to classic literature, bringing the enchanting tales of the Persian Book of Kings to his children to illustrate and teach them.
But Nafisi learned also to NOT tell, to keep secrets from her mother about her father’s affairs, to tell other stories to cover up the betrayal.

As if her family life weren’t turmoil enough, Nafisi was growing up in Tehran during times of strife, revolution and changes in power.

I had high hopes for this memoir. Nafisi is clearly an intelligent and strong-willed woman. But I really didn’t connect with her story. Her parents come off as seriously flawed, but she seems to easily forgive her father’s transgressions, while blaming her mother for everything. By the end of the memoir she seems to have come to a more mature understanding of her parents’ marriage and of their individual strengths and successes, as well as their failings.

But I was just tired of it. I finished it only because it was for my F2F book group.

Nafisi reads the abridged audio version herself. Not sure why she chose to abridge the work, but clearly she agreed with shortening it, as she narrated herself. Makes me think the original text should also have been shortened. Her delivery is marred by the loud breaths she takes between phrases. ( )
  BookConcierge | Oct 31, 2021 |
Azar Nefisi è la figlia di Nezhat Nefisi, il sindaco di Tehran all’epoca dello Scià. Quando l’Iran si chiamava Persia e la religione musulmana era parte integrante della cultura di un popolo, ma non era la religione di Stato. In parte il libro ripercorre la storia di Marjane Satrapi, l’autrice della splendida Persepolis. Forse la Nefisi sconta la presunzione che deriva dall’appartenenza ad una delle famiglie più potente della regione, con tutte le conseguenze che ne discendono. E’ un libro di ricordi, che ha al centro il continuo scontro dell’autrice con la madre, donna alla ricerca perenne di un equilibrio. Il libro si fa leggere perché è scritto bene. Ma questo probabilmente è più un merito della traduttrice dell’edizione italiana che dell’autrice: che dimostra, in quasi tutti i passaggi, di aver occupato con orgoglio il territorio delle banalità di moda. Anche la speranza in Khomeini, tutto sommato, rappresenta l’incapacità di vedere il nuovo, al di là di vecchi schemi. E’ evidente, comunque, che un libro del genere fruisce, e alla grande, dell’interesse che il lettore incolto ha nel capire alcuni passaggi della rivoluzione dell’Ayatollah, della guerra tar Iran ed Iraq, quando Saddam veniva visto come uno strenuo difensore delle libertà individuali. ( )
  grandeghi | Mar 26, 2020 |
This was a slow read like "Reading Lolita in Tehran" but not as satisfying. I like the premise of writing about the things one never speaks of but I don't think it was executed as well as it could have been. ( )
  cygnet81 | Jan 17, 2016 |
A slow read about growing up in Iran. Perhaps if I knew more about the politics of the time, it would be a bit easier. However, I do love getting the perspective of the people who seem to be on the outside of their culture and how this has affected them. ( )
  espref | Apr 16, 2013 |

I read Nafisi's best known book, [b:Reading Lolita in Tehran|7603|Reading Lolita in Tehran|Azar Nafisi|http://d.gr-assets.com/books/1347469176s/7603.jpg|903067], when it was first published in 2003. While I appreciated the work, it did not leave me with a desire to read anything else by Nafisi. I admired the writing, but I had conceived a dislike for the writer. I cannot easily explain why. However, it seemed to me that there was something unapproachable about Nafisi - an intellectual arrogance, maybe - which made me unable to warm to her.

A few weeks ago I became involved in a discussion about Iran in a GR group which encouraged me to put aside my negative reaction to Nafisi and read this book. Reading it hasn't made me like Nafisi much better. However, it has given an opportunity to analyse why I had that reaction. It has also given me an opportunity to develop some empathy for Nafisi.

There are a number of things that I really like about this book. First, there's its style. Nafisi's prose is beautiful: elegant, lucid, intelligent. She weaves Persian and western literary allusions into her narrative in a way which illuminates and adds to the text. Next, there's the evocation of a past Iran, with every day events and family history woven into the fabric of social and political history. In addition, there‘s Nafisi’s ability to re-create in her writing a child's perspective and reactions to the events going on around her. There's also - I think - a genuine attempt to be honest and to write an account of her life which goes against the cultural imperative to keep family secrets within the family.

What I like less about the book is Nafisi herself: her elusiveness, her brittleness, her remoteness. To me she comes across as rigid, uncompromising and possibly as someone who would deal with opposition – or more particularly with disappointment or the thwarting of her will – in a manner just as unsatisfactory as her mother’s. In addition, Nafisi makes a point of saying that this work is about truth-telling. Although I believe that she has written with honesty, there are still some things which I don't think are well-explained. One of them is Nafisi's decision to marry the first time. Escaping home makes sense, but given that Nafisi's family supported her desire for further education, it's not clear why she didn't choose to study abroad without getting married first.

I read lots of books about Iran. It's a country and a culture that I love and with which I am familiar. Eight years after reading [b:Reading Lolita in Tehran|7603|Reading Lolita in Tehran|Azar Nafisi|http://d.gr-assets.com/books/1347469176s/7603.jpg|903067], I'm glad to have finally acquired a little more understanding of Nafisi and the family dynamics which have influenced her. I also understand what caused my initial negative reaction to her writing. With that understanding, I won't be reluctant to read what she writes in the future.

A post-script: I've noticed something odd. Nafisi's GR biography page states that she was born in 1955. However, given that she was in high school at the time her father was imprisoned in 1963 and was married for the first time when she was in her late teens and her father was still in prison three years later, a 1955 birthdate seems somewhat unlikely.

( )
1 voter KimMR | Apr 2, 2013 |
Affichage de 1-5 de 18 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
In memory of my parents, Ahmad and Nezhat Nafisi To my brother, Mohammad Nafisi, and my family, Bijan, Negar, and Dara Naderi
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Most men cheat on their wives to have mistresses. My father cheated on my mother to have a happy family life. (Prologue)
I have often asked myself how much of my mother's account of her meeting with her first husband was a figment of her imagination.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Azar Nafisi, author of the international bestseller Reading Lolita in Tehran, now gives readers a stunning personal story of growing up in a family in Iran, moving memories of her life lived in thrall to a powerful and difficult mother, against the background of Iran during a time of revolution and change.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.39)
0.5
1 3
1.5
2 9
2.5 1
3 41
3.5 8
4 31
4.5 6
5 6

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,810,301 livres! | Barre supérieure: Toujours visible