AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Histoires

par P. Cornelius Tacitus

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions / Mentions
1,465712,502 (3.88)1 / 21
In The Histories Cornelius Tacitus, widely regarded as the greatest of all Roman historians, describes with cynical power the murderous `year of the Four Emperors'--AD 69--when in just a few months the whole of the Roman Empire was torn apart by civil war. W.H. Fyfe's classic translation has been substantially revised and supplied with extensive historical and literary notes. The Introduction examines the subtleties of Tacitus's writing and gives the necessary political and social background.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Groupe SujetMessagesDernier message 
 Ancient History: Tacitus Annals and History3 non-lus / 3riskedom, Février 2023

» Voir aussi les 21 mentions

Othon fit retirer tout le monde et prit quelques instants de repos. Déjà les soins de ses derniers moments occupaient sa pensée, quand il en fut soudain distrait par un tumulte : on vint lui annoncer une émeute de soldats qui menaçaient de mort ceux qui voulaient partir. Après avoir réprimandé les auteurs de la mutinerie, il rentra chez lui. Vers le soir, il eut soif et but une gorgée d'eau glacée. Alors s'étant fait apporter deux poignards il en éprouva la pointe et mit l'un d'eux sous son oreiller; puis, quand il se fut assuré que ses amis étaient partis, il passa tranquillement la nuit et, au point du jour, il appuya le fer contre sa poitrine. Au gémissement qu'il poussa en mourant, ses affranchis et ses esclaves entrèrent; sur son corps, ils ne trouvèrent qu'une blessure. ( )
  vdb | Nov 21, 2010 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (44 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Tacitus, P. CorneliusAuteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Bötticher, WilhelmTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Church, Alfred JohnTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Dessì, FeliceTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Fisher, C.D.Directeur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Fyfe, William HamiltonTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vretska, HelmuthHerausgeberauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Wellesley, KennethTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
I shall begin my work with the year in which Sevius Galba and Titus Vinius were consuls, the former for the second time.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
This contains all surviving books (i.e. Books 1-5) of Tacitus' Histories in translation (i.e. without a Latin text). Please do not combine with partial editions or versions with Latin texts.
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique
In The Histories Cornelius Tacitus, widely regarded as the greatest of all Roman historians, describes with cynical power the murderous `year of the Four Emperors'--AD 69--when in just a few months the whole of the Roman Empire was torn apart by civil war. W.H. Fyfe's classic translation has been substantially revised and supplied with extensive historical and literary notes. The Introduction examines the subtleties of Tacitus's writing and gives the necessary political and social background.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.88)
0.5
1
1.5
2 5
2.5 2
3 29
3.5 6
4 47
4.5 8
5 26

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,808,025 livres! | Barre supérieure: Toujours visible