AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Ez duk erraza, konpai!

par Koldo Izagirre

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
117,726,494 (5)Aucun
Récemment ajouté parTxikito
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

"Nobela maite baduzu, hona hemen nobela bat. Tipikotasuna maite baduzu, ezagutuko dituzu pertsonaia bitxiak. Bortiztasuna maite baduzu, irakurriko duzu gordinik. Liburu hau maitasunetik dago idatzia, eta hala hartu du Izagirrek egileak oso gutxitan hartzen ausartzen den askatasuna. Ofizialtasun guztietatik urrun, sozialismoaren kinka, borrokaren zaila, autodeterminazioaren gogorra deskribatzen dizkigu lekukotasun konpromietitu batean, bere ironia mehe eta zorrotzak objetibo eta koudabako bihurtzen dueal . Egilea bera protagonista bihurturik "bidaiaren bidaia" proposatzen digu: Habana utzi eta Maniguan barrena abiarazten gaitu B. misteriotsu baten bila, garai kolonialetan murgiltzen gaitu, bere osaba uakeztuko digu, Martíren sekretuaren jakile egingo gaitu, Juan de Begoñaren altxorra aurkituko dugu...

Kuba daukazu bildua libur honetan, eta hauxe duzu Kuba menturaz.
Hizkera zuzen eta aberats batean idatzia, Ez duk erreza, konpai! afro-euskeraz garatzen den abentura zoragarria da."
(edit. promo.)

Ez dit inoiz tiretu Kubara joateak.

Ez dakit zergatik ote den baina benetan esan nezaket ez didala inoiz Uhartera joateko gogorik piztu ezta Patroin defentsa sutsuak. Eta hala ere, ezin zaio erakargarritasunik ukatu. Oraindik buruan iltzatute dekotez Pedro Juan Gutierrezen nobela ugerdoak, edo Nuestro hombre en La Habanako giroa (Greene?). Lehenengoaren Trilogía sucia de La Habana ontxu eskuratu dut, beraz, agian hemendik agertu lei gitxi barru.

Aspalditik neukotsan begia botata liburu honi. Oraindik gogoratzen dut Koldo bera Likinianoko gunean bere Non da Basque´s Harbour aurkezten ta orduntxetik bere libururen bat irakurri behar nebala bururatu jatan. Baita saiatu noizean behin, baina darabilen hizkuntzaren sailtasunak atzera botatzen ninduen. Oingorarte.

Ta poztu egin nau, nahiz ta afro-kubatar hitz asko sartu, liburua sano irakurterraza dalako ta aspalditik hona irakurri doten gauzarik onenetarikoa izan dalako.

Liburua, berez, azkenengo momentuan atara nendun gordailutik. Oso egokia ez deritxoten xahupen araua jarraituz 2003tik aurrera irakurri barik dauzen liburuak behean dagoen gordailuko hil-kutxara doaz eta hau bertara joiala ikus nendunean, eskuetan oratu eta Izagirregaz bete gabe neukan zorra kitatzeko garaia heldua zela erabaki nendun (beno, egia esan, Arantzak koiu eustan gordailutik, hain pentsamendu sakonen zurrunbiloan itorik nenbilela, liburua behera jaitsia zutelako ordureko).

Amodio-desamodio kronika baten isladatzea iruditu jat. Uhartea, bertokoak eta irudikatzen dauanaren sinboloa maitatu-desganatu egiten dau autorea obran zehar eta azkenean, zer pentsa ez dakizula lotzan zara (ez dun/k erreza, oyes!)

Kuban zehar egiten dauen bidaia aurkezteko baliatzen den ixtoria honako hau da: narratzailea (autorearen izen bera hartzen dau, kutsu autobiografikorik egon litekela zeharka adieraziz) B. iniziale misteriotsu baten atzean estaltzen den kubatar batez maiteminduta, Uhartera itzultzen da berriro topetako asmoz. Baina La Habanara heltzerakoan, B. zafrara (ez deit ze hoxtia den zafra hori, baina dirudienez kainuberak batzeari esaten omen diote) joana dela diotsie. Beraz, protagonistak, bertako makarrilla baten laguntzarekin bilaketa kijotesko xamarra abiatzen dau bere amodio galduaren billa (spoiler) zafran kontua, bera ez ikustearren erabilitako aitzaki hutsa baino ez dala izan konturatu arte (/spoiler)

Ixtoriarekin tartekatuz, Fideltasunak izenpean idatzi dituen hainbat gomutapen agertzen doskuz idazleak, ta benetan interesanteak iruditu jaztez, hor agertzen baitira Kubari buruzko benetako zertzeladak, bai historiari lotuak, bai ideiei buruzkoak zein benetako bizitza eta ohiturei dagozkienak.

Liburua benetan gomendagarria dela diñotsuet.

Detalletxu pare bat:
Partiduko interlokutore guztiak izenaren lehenengo hizkiaz baino ez dira izendatzen (B.ren kasu)
Kontzertu batera doanean, zorabiatzeko moduko egoera azaltzeko bizkaierara jotzen dau autoreak (ba al deko zergatirik?) ( )
  Txikito | Jul 1, 2008 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,452,298 livres! | Barre supérieure: Toujours visible