AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The God of Dark Laughter

par Michael Chabon

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
1111,722,055 (3.8)1
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

"Me llamo Edward D. Satterlee, y durante los útimos doce años he servido con fidelidad al condado de Yuggogheny en calidad de fiscal del distrito, en una serie de casos que demasiado a menudo han derivado hacia lo grotesco y lo estrafalario. Llevo a cabo el siguiente informe sin confiar en que nadie se lo crea, ni me crea a mí, y le suplico al lector que considere esto, al menos en parte, como mi carta de dimisión."
(edit. promo.)

Hay veces en las que, al escribir recuerdos sobre libros, me asalta la duda de cuándo y durante cuánto tiempo me llevó leer alguno. Con éste, sin embargo, no hay duda. Esta novelita que regalaban en la FNAC si comprabas El sindicato de policía yiddish me duró exactamente el viaje de Bilbao a A Coruña cuando fui a lo del Congreso, esto es, poco menos de una hora.

La aparición de un payaso asesinado da pie el autor para crearse una teogonía en la que sectas adoradoras de dioses rivales llevan enfrentándose desde el amanecer de los tiempos. Una ida de olla como otra cualquiera, vamos, pero que se lee bastante bien.

Detalle: el momento que más pena me ha dado en la obra es cuando (spoiler) el sheriff mata al mandril que acompañaba al difunto (/spoiler) acentuando la sensación de sinsentido que rodea a la obra, deshaciéndose del que posiblemente sea el personaje con el que más podríamos habernos encariñado. ( )
  Txikito | Oct 9, 2008 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.8)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4 2
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,764,098 livres! | Barre supérieure: Toujours visible