AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

White Teeth par Zadie Smith
Chargement...

White Teeth (original 2000; édition 2001)

par Zadie Smith (Auteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions / Mentions
13,644247432 (3.74)2 / 725
On New Year's morning, 1975, Archie Jones sits in his car on a London road and waits for the exhaust fumes to fill his Cavalier Musketeer station wagon. Archie--working-class, ordinary, a failed marriage under his belt--is calling it quits, the deciding factor being the flip of a 20-pence coin. When the owner of a nearby halal butcher shop (annoyed that Archie's car is blocking his delivery area) comes out and bangs on the window, he gives Archie another chance at life and sets in motion this richly imagined, uproariously funny novel. Set in post-war London, this novel of the racial, political, and social upheaval of the last half-century follows two families--the Joneses and the Iqbals, both outsiders from within the former British empire--as they make their way in modern England.… (plus d'informations)
Membre:worldsworstbutterfly
Titre:White Teeth
Auteurs:Zadie Smith (Auteur)
Info:Penguin UK (2001), 480 pages
Collections:Read, Votre bibliothèque
Évaluation:****
Mots-clés:books I own, british lit, female authors, humour and satire, read 2018

Information sur l'oeuvre

Sourires de loup par Zadie Smith (Author) (2000)

  1. 61
    Hortense et Queenie par Andrea Levy (CVBell)
    CVBell: Like White Teeth, Small Island illuminates the Caribbean immigrant experience in England, and like Zadie Smith, Levy is a major talent.
  2. 62
    Sept mers et treize rivières par Monica Ali (Booksloth)
  3. 20
    The Girl Who Fell From the Sky par Heidi W. Durrow (sduff222)
  4. 20
    Pommes par Richard Milward (rory1000)
  5. 00
    La vingt-septième ville par Jonathan Franzen (rjuris)
  6. 11
    La dernière conquête du major Pettigrew par Helen Simonson (BookshelfMonstrosity)
    BookshelfMonstrosity: Readers will enjoy White Teeth and Major Pettigrew's Last Stand for their character development and humor, along with lighthearted treatment of serious topics such as race relations, religious fanaticism, self-understanding, and similar aspects of modern English life.… (plus d'informations)
  7. 00
    La Terre sous ses pieds par Salman Rushdie (ateolf)
  8. 12
    A Cupboard Full of Coats par Yvvette Edwards (vimandvigor)
    vimandvigor: multi-ethnic cast of characters; set in London; literary writing style.
  9. 01
    Cent ans de solitude par Gabriel Garcia Marquez (renardkitsune)
1990s (156)
hopes (29)
To Read (163)
AP Lit (320)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

» Voir aussi les 725 mentions

Anglais (230)  Espagnol (5)  Catalan (3)  Italien (3)  Néerlandais (3)  Français (1)  Finnois (1)  Toutes les langues (246)
Started out very will and up to 2/3 I was completely hooked. But then slowly, so very, very slowly and over way too many pages I got lost completely. Some of the narrators did not really support the latter part of the novel. ( )
  otori | Oct 7, 2019 |
It follows, for a while, the lives of three poor North London families over several decades of the late 20th Century- the Chalfens, Joneses, and the Iqbals, except that it does not really follow them. There is no coherent thread, just a lot of scenes designed to show us how weird, funny, grotesque, or dull these people of Indian, Jamaican, and Turkish backgrounds are. A few negative reviews have pointed out that Smith, despite her background, has no real grasp of slang- especially that of the Jamaican immigrants the Joneses represent, as she supposedly mixes Jamaican and Rastafarian terms with ease. I have no idea whether this is true or not, but the characters are all stereotypes, and speak in atrocious dialogues, whether or not the patois is correct. To nitpick over the patois when the writing is atrocious is like complaining the rabid dog that bit you also looked flea-bitten.

Conversation is best when it gives the illusion of colloquialism while focusing on the most poetic moments of speech to arrive at illuminating points that a reader can relate to. Conversation, when well used, can be a shortcut o establishing a character's traits and habits, far more easily and quickly than omniscient narration can. Smith has no idea that this is what it can be used for. Instead, she sees it as a way to show hipsterism is alive and well, and she's an initiate of it. The two ostensible leads are Archie Jones- an inveterate liar and Samad Iqbal, a career waiter. They are buddies from World War Two, and the patriarchs of their clans. Archie marries beautiful, but buck-toothed Clara, who hates her Jehovah's Witness mother, thus slipping into an unsavory lifestyle in rebellion. They have a daughter, named Irie. Samad marries a girl named Alsana and has twin boys, Magid and Millat- the former a Fundy Islamist, and the latter a wannabe street thug. Both men are disappointed in life, and an inordinate portion of the book takes place in a dentist's office- hence the title, which also is slang to mean the ideal of a handsome English boy or girl the social climbing foreigners see as ideal mates.

Of course, the children cannot assimilate, and Irie fixates on Millat. Then, nothing much more happens, as the older generations' struggles give way to the younger, including Moslem cultists, genetic experiments on mice, the protests against Salman Rushdie's The Satanic Verses (a cheap way to wrangle a blurb from him- which worked!, as his is the first on the book's blurb page) the Chalfen family, and then the book just ends- as if Smith grew bored with the whole damnable enterprise, and thought she'd just pull the plug. Of course, this end comes only after a hundred and fifty or so pages of a book that seems to want to veer into science fiction before dropping back to failed social satire, and after many other narratives and themes are dropped without reason- admittedly, none were that interesting to begin with, but why start a bad thread if you will not even end it? The book is full of such technical failings, and cannot even qualify as a slice of life tale, in the mold of a lesser A Tree Grows In Brooklyn or the Bridge novels of Evan S. Connell, for it seemingly wants to go somewhere, only to pull back, and just wither.
 
Was macht nun diesen Roman aus dem multiethnischen Milieu Londons so bedeutend, dass kaum mehr jemand wagt, auch auf die Schwächen hinzuweisen und sein Übermaß an Figuren und vor allem das versöhnliche Ende zu kritisieren? Der Roman ist vielleicht tatsächlich, wie Zadie Smith selbst sagt, das "literarische Äquivalent eines hyperaktiven, zehn Jahre alten, steptanzenden rothaarigen Kindes" und damit in erster Linie außergewöhnlich. Seine Dialoge sind von einer Vitalität, dass man glaubt, man säße auf dem Oberdeck eines dieser roten Busse. Man genießt die scharfsichtige Analyse auch der unbedeutenden Nebensächlichkeiten und folgt den sich oft verlierenden mäandernden Gedanken, weil Zadie Smith mit Worten umzugehen weiß. Selbst dann, wenn sie philosophische Ideen des Daseins auf "Analogien für den Duracell-Hasen" reduziert, sind Witz, Sentimentalität und eine Form des magischen Realismus eben gerade so wohldosiert, dass es keine Haken gibt, die den Lesefluss behindern.
 

» Ajouter d'autres auteur(e)s (6 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Smith, ZadieAuteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Akura, LynnArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Andersson, ErikTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bayatlı, MefkureTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bennett-Warner, PippaNarrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Brinkman, SophieTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Demanuelli, ClaudeTraductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Elden, Willem vanContributeurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Fuente, Ana María de laTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Grimaldi, LauraTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Henry, LennyNarrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Olender, JeanetteConcepteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Panthaki, RayNarrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Riera, ErnestTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Sagar, AryaNarrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Sjøgren-Erichsen, TorleifOvers.auteur secondairequelques éditionsconfirmé
Timmermann, KlausÜbersetzerauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Wasel, UlrikeÜbersetzerauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Prix et récompenses

Distinctions

Listes notables

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
« Le passé n'est que prologue. »
Shakespeare, La Tempête,
acte II, scène 1.
Dédicace
À mon père et à ma mère
À Jimmi Rahman
(Archie : 1974, 1945)

« C'est étrange, mais la moindre broutille, aujourd'hui, semble prendre des proportions vraiment incroyables, et dire d'une chose “C'est sans grande importance”, c'est pour ainsi dire blasphémer. Il n'y a aucun moyen de savoir - comment dire ? - lequel de nos actes, laquelle de nos insignifiances restera à jamais sans conséquence. »Where Angels Fear to Tread
[Monteriano],
E.M. Forster
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Early in the morning, late in the century, Cricklewood Broadway. At 06.27 hours on 1 January 1975, Alfred Archibald Jones was dressed in corduroy and sat in a fume-filled Cavalier Musketeer Estate face down on the steering wheel, hoping the judgment would not be too heavy upon him.
Citations
"Remerciements

Je suis reconnaissante à Lisa et Joshua Appignanesi de m'avoir trouvé une chambre — une chambre à moi —, au moment où j'en avais le plus besoin. Merci aussi à Tristan Hughes et Yvonne Bailey-Smith pour avoir procuré à ce livre et à son auteur deux foyers heureux et confortables. M[...]
Archi
1974, 1945)

1
Le curieux mariage en secondes noces d'Archie Jones

Un matin de bonne heure, tard dans le siècle, à Cricklewood Broadway. [...]
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

On New Year's morning, 1975, Archie Jones sits in his car on a London road and waits for the exhaust fumes to fill his Cavalier Musketeer station wagon. Archie--working-class, ordinary, a failed marriage under his belt--is calling it quits, the deciding factor being the flip of a 20-pence coin. When the owner of a nearby halal butcher shop (annoyed that Archie's car is blocking his delivery area) comes out and bangs on the window, he gives Archie another chance at life and sets in motion this richly imagined, uproariously funny novel. Set in post-war London, this novel of the racial, political, and social upheaval of the last half-century follows two families--the Joneses and the Iqbals, both outsiders from within the former British empire--as they make their way in modern England.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.74)
0.5 11
1 75
1.5 11
2 211
2.5 53
3 668
3.5 173
4 1152
4.5 152
5 647

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,474,955 livres! | Barre supérieure: Toujours visible