

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... L'Iliadepar Homer
![]()
» 87 plus 501 Must-Read Books (23) Favorite Childhood Books (321) Favourite Books (157) Best War Stories (5) War Literature (4) Top Five Books of 2020 (150) Top Five Books of 2013 (500) Top Five Books of 2015 (103) Five star books (176) Books Read in 2013 (74) Epic Fiction (12) Out of Copyright (41) Fiction For Men (6) Folio Society (439) Books Read in 2020 (1,530) A Reading List (2) Favorite Long Books (206) The Greatest Books (52) 100 World Classics (72) Greatest Books (102) Art of Reading (40) Favourite Poems (2) Well-Educated Mind (44) Books Read in 2018 (3,665) Books Read in 2006 (141) Kilobook (2) The Trojan War (10) AP Lit (117) Antigua Grecia (16) Heloise & Abelard (15) al.vick-series (166) Generation Joshua (57) SWORDS GUNS BATTLES (27) Poetry Corner (152) Readable Classics (103) Unread books (864)
L’Iliade (en grec ancien Ἰλιάς / Iliás, en grec moderne Ιλιάδα / Iliáda) est une épopée de la Grèce antique attribuée à l'aède Homère. Ce nom provient de la périphrase « le poème d'Ilion » (ἡ Ἰλιὰς ποίησις), Ilion (Ἴλιον / Ilion) étant l'autre nom de la ville de Troie. L’Iliade est composée de quinze mille trois cent trente-sept hexamètres dactyliques et, depuis l'époque hellénistique, divisée en vingt-quatre chants. Le texte a probablement été rédigé entre 850 et 750 av. J.-C. (dates déjà mentionnées par Hérodote), soit quatre siècles après la période à laquelle les historiens font correspondre la guerre mythique qu’il relate. Le thème de l'épopée est la guerre de Troie dans laquelle s'affrontent les Achéens venus de toute la Grèce et les Troyens et leurs alliés, chaque camp étant soutenu par diverses divinités comme Athéna, Poséidon ou Apollon. Après un siège de dix ans, le sort des armes hésite encore dans de multiples combats collectifs ou individuels où s'illustrent des figures comme Ajax, Hector ou Patrocle. Finalement les Achéens l'emportent grâce à la victoire d'Achille qui tue le chef troyen en combat singulier. Histoire incroyable que celle de ces chants nous contant une guerre si lointaine dans l'espace et le temps. Si lointaine et en même tant si proche par la psychologie. A croire que rien n'a vraiment changé dans l'esprit humain : envie, colère, jalousie, héroïsme, vantardise, bravoure, pleurs, gémissements, consolations. Homère (où les différents auteurs qui se sont relayés à composer ces chants) a créé une geste qui est entrée dans la matrice formant le substrat de l'Occident. J'ai mis longtemps à aborder ce livre, bien que connaissant en partie son histoire. Longtemps car l'histoire est touffue, dense, l'action omniprésente. Il faut accepter d'entrer dans la "forma mentis" du compositeur grec, accepter les répétitions, le phrasé si particulier. Mais l'histoire est en elle-même flamboyante. L'Iliade est l'affaire d'une trajectoire droite comme une flèche, d'une course à l'abîme dans le tumulte de la guerre, alors que l'Odyssée forme le cercle du retour, des regrets. Les deux pendants de l'histoire où les dieux et les hommes se mêlent intimement avec les mêmes passions, sont à connaître. La difficulté se corse avec les traductions et la manière dont on peut aborder le texte d'Homère. J'avoue être parti à l'assaut de ce monument sans avis préalable, sans recherche autre que celle d'un vague feuilletage. Au fur et à mesure de ma lecture, je suis revenu sur le texte avec plusieurs traductions. Homère est soit traduit en prose, soit en vers. La seconde traduction a pour avantage de suivre au plus près la rythmique du vers grec, le texte redevient poésie, même s'il est toujours difficile de traduire d'une langue à l'autre. En Français, plusieurs tentatives ont eu lieu, dont celle de Fréderic Mugler, à qui le lecteur qu'est Alberto Manguel accorde une certaine préférence dans son livre "L'Iliade et l'Odyssée". Pour ma part, j'accroche plus à la traduction en prose, plus souple et collant à l'action. Là encore, plusieurs traducteurs s'y sont collés. Pour celles que j'ai pu feuilleter, entre Paul Mazon, Mario Meunier, Eugène Lasserre et Louis Bardollet, je penche pour les deux derniers. Simple question de goût car je serais bien incapable de dire si la traduction est bonne ou non, n'étant pas helléniste. Quelles que soient les traductions, le lecteur doit s'habituer à une forme littéraire un peu étrange mais qui a son charme. L'Iliade est un chant de héros. Dans l'imaginaire collectif, ce sont Achille, Patrocle et Hector qui en ressortent principalement. Or, à la lecture, on s'aperçoit qu'Achille, confit dans sa gloire à venir, reste absent de l'action pendant les vingt premiers chants, étant occupé à bouder contre Agamemnon. Patrocle est aussi fade durant cette même période. Du côté des Achéens, la part belle est faite au puissant Diomède, aux deux Ajax, même à Agamemnon et Ménélas. Surtout, du côté Troyens, on retient la haute figure d'Hector, lequel irradie le récit de sa force, sa vaillance et sa mesure. Si le terme de héros peut être appliqué, c'est à lui et non à Achille aux pieds rapides, lequel ne cherche que la gloire alors qu'Hector défend surtout son pays et sa famille, malgré la présence de Pâris qui a causé la guerre en enlevant Hélène de Sparte à Ménélas. Laissons à Hélène le dernier mot, celui de l'éternité (Chant VI, vers 350) : "Zeus nous a fait une mauvaise destinée, afin que, plus tard, nous soyons un sujet de poème pour les hommes à venir". On en parle encore ! Quand débute l'Iliade (de Ilios, l'autre nom de Troie), cela fait dix ans que les Grecs campent devant Troie. Dieux, héros, guerriers, chacun a dans cette affaire ses raisons, celles de faire la guerre ou de vouloir la trêve, celles de se venger ou de pardonner. Tous contribuent à créer ce formidable enchevêtrement de désirs et de passions qui font de ce poème une oeuvre justement inoubliable
Appartient à la sérieAppartient à la série éditorialeAustral (337) — 50 plus Colecção História da Literatura (Livro 41) Crisol (140) L'esparver clàssic (19) Everyman's Library (453) insel taschenbuch (0153) Letras Universales (101) Lobe Classical Library (170) Penguin Classics (L014) Penguin Clothbound Classics (2014) Salamanderpockets (759) The World's Classics (18) Est contenu dansGreat Books Of The Western World - 54 Volume Set, Incl. 10 Vols of Great Ideas Program & 10 Volumes Gateway To Great Books par Robert Maynard Hutchins (indirect) ContientFait l'objet d'une ré-écriture dansFait l'objet d'une suite (ne faisant pas partie de la série) dansPosthomerica par Quintus Fait l'objet d'un prologue (ne faisant pas partie de la série) dansEst une adaptation deHomeri Ilias par Homer Fait l'objet d'une adaptation dansEst en version abrégée dansFait l'objet d'une version longue dansEst parodié dansA inspiréIlium par Dan Simmons Possède un guide de référence avecContient une étude deContient un supplémentContient un commentaire de texte deContient un guide de lecture pour étudiantContient un guide pour l'enseignant
Traduction Charles-Ren -Marie Leconte de L'Isle. Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Critiques des anciens de LibraryThing en avant-premièreLe livre The Iliad de Homer était disponible sur LibraryThing Early Reviewers. Couvertures populaires
![]() GenresClassification décimale de Melvil (CDD)883.01 — Literature Greek and other Classical languages Prose and Fiction, Classical Greek Pseudo-CallisthenesClassification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:![]()
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing.
|
> L'ILIADE, par Homère (Gallimard, 1975, Broché, 501 pages). — Pâris a enlevé la belle Hélène. Son mari Ménélas et tous les Grecs rassemblés crient vengeance et font le siège de Troie depuis neuf ans. Le divin Homère entonne alors le premier chant de l'Iliade. Il y en aura vingt-quatre, tous plus beaux les uns que les autres, tous centrés sur la colère d'Achille. Le roi des rois, Agamemnon, lui a enlevé sa compagne, l'esclave Briséis. En pleine bataille, Achille se retire sous sa tente, affaiblissant les rangs des Achéens. Il n'en sortira qu'à la mort de son ami Patrocle, pour combattre Hector. On ne sait si Homère est bien l'auteur de tous ces chants, mais cette épopée a traversé les siècles par sa démesure et sa beauté. Au combat des hommes se superpose celui des dieux et des déesses. Tous sont nobles, héroïques et généreux mais Homère, réaliste, montre aussi leurs faiblesses. Cette histoire faite de larmes et de sang est le symbole de la destinée humaine ballottée par le hasard. Achille le sait bien, lui dont les exploits dépendent de la fantaisie des dieux.
--Pauline Hamon (Culturebox)