AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

The Flower Ornament Scripture: A Translation…
Chargement...

The Flower Ornament Scripture: A Translation of the Avatamsaka Sutra (édition 1993)

par Thomas Cleary (Auteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
1803152,553 (4.24)Aucun
Known in Chinese as Hua-yen and in Japanese as Kegon-kyo, the Avatamsaka Sutra, or Flower Ornament Scripture, is held in the highest regard and studied by Buddhists of all traditions. Through its structure and symbolism, as well as through its concisely stated principles, it conveys a vast range of Buddhist teachings. This one-volume edition contains Thomas Cleary's definitive translation of all thirty-nine books of the sutra, along with an introduction, a glossary, and Cleary's translation of Li Tongxuan's seventh-century guide to the final book, the Gandavyuha, "Entry into the Realm of Reality."… (plus d'informations)
Membre:RobertZeglovitch
Titre:The Flower Ornament Scripture: A Translation of the Avatamsaka Sutra
Auteurs:Thomas Cleary (Auteur)
Info:Shambhala (1993), Edition: New edition, 1656 pages
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

The Flower Ornament Scripture: A Translation of the Avatamsaka Sutra par Thomas Cleary

Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

3 sur 3
Known in Chinese as Hua-yen and in Japanese as Kegon-kyo, the Avatamsaka Sutra, or Flower Ornament Scripture, is held in the highest regard and studied by Buddhists of all traditions. Through its structure and symbolism, as well as through its concisely stated principles, it conveys a vast range of Buddhist teachings.

This one-volume edition contains Thomas Cleary's definitive translation of all thirty-nine books of the sutra, along with an introduction, a glossary, and Cleary's translation of Li Tongxuan's seventh-century guide to the final book, the Gandavyuha, "Entry into the Realm of Reality."
  PSZC | Mar 29, 2019 |
This is a devotional text of the Mahayana tradition. It is enormous, repetitive and only really appropriate for recitation by monks and nuns or people with PLENTY of time on their hands. The most interesting books are the 10 stages and the Gandhavyuha (the final book). A lot of the writing gives body and atmosphere as a profusion of synonyms. It is very beautiful if you can read it for the reading itself, as one would chant a mantra to dissolve the excessive levels of abstraction we create in our minds.

There is a great sense of accomplishment in finishing the work, perhaps even pride. A strange sort of nostalgia comes over me now as I consider the sacrifice I made in reading it. Originality, inventiveness, functionality - so important to our modern culture - is totally absent here. The introduction is more accessible and gives a good summary of the material.

The translation is fairly free, which is understandable considering its size, but I thought the names should have been kept in the original Sanskrit. I'm not sure that is possible though, and I know the early translations to Chinese were already converting names into meanings. ( )
  jvalamala | Apr 1, 2011 |
This Sutra is hugeness itself. As a mathematically inclined person I am interested in the incalculable numbers the Sutra describes. In chapter 30 a list of these numbers continues in a poem that results in numbers that can only be expressed by a power tower of unspeakable height. ( )
  freezotic | Oct 20, 2010 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

Appartient à la série

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

Known in Chinese as Hua-yen and in Japanese as Kegon-kyo, the Avatamsaka Sutra, or Flower Ornament Scripture, is held in the highest regard and studied by Buddhists of all traditions. Through its structure and symbolism, as well as through its concisely stated principles, it conveys a vast range of Buddhist teachings. This one-volume edition contains Thomas Cleary's definitive translation of all thirty-nine books of the sutra, along with an introduction, a glossary, and Cleary's translation of Li Tongxuan's seventh-century guide to the final book, the Gandavyuha, "Entry into the Realm of Reality."

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.24)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 5
3.5
4 3
4.5
5 9

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,280,211 livres! | Barre supérieure: Toujours visible