AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Gifts of Wali Dad: A Tale of India and Pakistan

par Aaron Shepard

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
441573,075 (3.8)Aucun
An Indian/Pakistani folktale in which an impoverished grass-cutter finds that gifts can be a mixed blessing.
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

A humble grass-cutter named Wali Dad, finding that he has everything he needs, uses his savings to buy a beautiful golden bracelet, which he asks a local merchant to bring as a gift to the noblest woman in the world - the queen of Khaistan. When she reciprocates with a lavisg gift, Wali Dad, who has no use for wealth, sends it via the merchant to the noblest man in the world - the king of Nekabad. This royal in turn sends a gift to Wali Dad, who forwards it to the queen, who responds in kind. So an exchange of progressively more lavish presents is sent back and forth, until finally the two royals set out to meet Wali Dad - and each other...

Originally found in the pages of Andrew Lang's Brown Fairy Book, this traditional tale was related to a British Army officer by an Indian, in the 19th century, in a region of that country that is now part of Pakistan. Given that history, Aaron Shepard has credited his retelling of the tale to both India and Pakistan. Leaving aside the issue of origin, the story here is immensely engaging, and Wali Dad's distress at the gifts he receives is amusing. Illustrator Daniel San Souci's accompanying artwork accentuates the humor of the tale, and is likewise appealing. Recommended to young folklore enthusiasts, and to picture-book readers looking for tales set in South Asia. ( )
  AbigailAdams26 | Aug 19, 2020 |
aucune critique | ajouter une critique

Prix et récompenses

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

An Indian/Pakistani folktale in which an impoverished grass-cutter finds that gifts can be a mixed blessing.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.8)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4 2
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,743,684 livres! | Barre supérieure: Toujours visible